You understand बनाम You're feeling it aren't you
अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।
You understand
शीर्ष 2000 (आम)
You're feeling it aren't you
अनौपचारिकशीर्ष 2000 (आम)
सबसे औपचारिक: You understand
| You understand | You're feeling it aren't you | |
|---|---|---|
| उच्चारण | 🇬🇧 //jʊ ˌʌndəˈstænd//🇺🇸 //ju ˌʌndərˈstænd// | 🇬🇧 //jʊəːr ˈfiːlɪŋ ɪt ɑːnt jʊ//🇺🇸 //jʊr ˈfiːlɪŋ ɪt ɑːrnt jʊ// |
| अर्थ | आप कुछ जानते हैं या समझते हैं।You know or comprehend something. | A way to confirm what someone is experiencing or understanding. |
| उदाहरण | When you hear the explanation, you understand the concept better. | You're feeling it, aren't you? |
| रजिस्टर | तटस्थ | अनौपचारिक |
| कितना आम | शीर्ष 2000 (आम) | शीर्ष 2000 (आम) |
| सहप्रयोग | fully understand, hard to understand, understand the situation, make you understand, I don't understand | You're feeling it, aren't you, feeling the vibe, recognizing the moment, sharing the experience |
| आम गलतियाँ | Using 'understand' without the subject can confuse listeners., Incorrectly using tense variations like 'you understood' when referring to ongoing understanding. | Omitting 'aren't you' in negative confirmation., Using it in overly formal contexts., Confusing it with similar phrases like 'You're not feeling it, are you?' |
| प्रयोग संबंधी नोट | समझौते या समझ की पुष्टि के लिए बातचीत में उपयोग करें। औपचारिक और अनौपचारिक दोनों संदर्भों में उपयुक्त।Use in conversations to confirm agreement or comprehension. Appropriate in both formal and informal contexts. | Commonly used in casual conversation. Avoid in formal writing. Best used to connect with someone emotionally. |
इसे असली क्लिप में देखें
अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: You understand बनाम You're feeling it aren't you
You understand और You're feeling it aren't you में क्या अंतर है?
You understand: You know or comprehend something. You're feeling it aren't you: A way to confirm what someone is experiencing or understanding.
कौन-सा अधिक औपचारिक है: You understand और You're feeling it aren't you?
इनमें You understand सबसे औपचारिक है।
क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?
You understand: When you hear the explanation, you understand the concept better. You're feeling it aren't you: You're feeling it, aren't you?
क्या मैं You understand और You're feeling it aren't you को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?
हमेशा नहीं। You understand और You're feeling it aren't you आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।