Want बनाम We need him to talk

अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।

Want

शीर्ष 1000 (बहुत आम)A1verb

We need him to talk

शीर्ष 2000 (आम)
सबसे आम: Want
 WantWe need him to talk
उच्चारण🇬🇧 /["/wɒnt/","/wɒnts/","/ˈwɒntɪd/","/ˈwɒntɪŋ/"]/🇺🇸 /["/wɑːnt/","/wɑːnts/","/ˈwɑːntɪd/","/ˈwɑːntɪŋ/"]/🇬🇧 //wiː niːd hɪm tə tɔːk//🇺🇸 //wi nid hɪm tə tɔk//
अर्थकिसी चीज़ की इच्छा या चाहत रखनाto desire or wish for somethingWe want him to speak.
उदाहरणI want to eat pizza for dinner.We need him to talk about his experience.
रजिस्टरतटस्थतटस्थ
कितना आमशीर्ष 1000 (बहुत आम)शीर्ष 2000 (आम)
CEFR स्तरA1-
शब्द-भेदverb
सहप्रयोगbadly, desperately, really, all you want, exactly what you want, just what you wantneed to communicate, need to discuss, need to explain, need to speak, need to share
विलोमdislike, refuse, reject-
आम गलतियाँUsing 'want' with gerunds incorrectly, e.g., 'I want going.' should be 'I want to go.', Confusing 'want' with 'need' — 'need' expresses necessity, while 'want' shows desire., Overusing 'want' in formal writing instead of more polite alternatives like 'would like' or 'desire.'Confusing 'need to' with 'should' or 'must'., Omitting 'to' before the verb., Using incorrect verb forms after 'to'.
प्रयोग संबंधी नोटअपनी इच्छाओं को व्यक्त करने के लिए रोज़मर्रा की बातचीत में 'चाहना' का प्रयोग करें। यह ज़्यादातर स्थितियों में उपयुक्त है, लेकिन बहुत औपचारिक स्थितियों में यह बहुत सीधा लग सकता है। उदाहरण के लिए, नौकरी के इंटरव्यू में 'मैं प्रमोशन चाहता हूँ' कहने के बजाय 'मैं प्रमोशन चाहूँगा/चाहूँगी' कहना बेहतर हो सकता है।Use 'want' in everyday conversations to express desires. It is appropriate in most contexts but may sound too direct in very formal situations. For example, saying 'I want a promotion' might be better expressed as 'I would like a promotion' in a job interview.Used in everyday conversation to express necessity. Appropriate in both formal and informal contexts.

इसे असली क्लिप में देखें

Want
We need him to talk

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Want बनाम We need him to talk

Want और We need him to talk में क्या अंतर है?

Want: to desire or wish for something We need him to talk: We want him to speak.

कौन-सा अधिक आम है: Want और We need him to talk?

रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Want सबसे आम है।

क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?

Want: I want to eat pizza for dinner. We need him to talk: We need him to talk about his experience.

क्या मैं Want और We need him to talk को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?

हमेशा नहीं। Want और We need him to talk आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।