Survive बनाम We need him alive
अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।
Survive
शीर्ष 2000 (आम)B1verb
We need him alive
शीर्ष 2000 (आम)
| Survive | We need him alive | |
|---|---|---|
| उच्चारण | 🇬🇧 //səˈvaɪv//🇺🇸 //sərˈvaɪv// | 🇬🇧 //wi niːd hɪm əˈlaɪv//🇺🇸 //wi nid hɪm əˈlaɪv// |
| अर्थ | मुश्किल हालात में भी ज़िंदा रहना या टिके रहना।to continue to live or exist, especially in difficult conditions | We want him to stay living. |
| उदाहरण | The soldier was trained to survive in harsh environments. | We need him alive to testify in court. |
| रजिस्टर | तटस्थ | तटस्थ |
| कितना आम | शीर्ष 2000 (आम) | शीर्ष 2000 (आम) |
| CEFR स्तर | B1 | - |
| शब्द-भेद | verb | |
| सहप्रयोग | survive a disaster, survive tough times, survive an accident, survive on limited resources, survive against all odds | bring back alive, keep alive, need to survive, stay alive, to remain alive |
| विलोम | perish, die, fail | - |
| आम गलतियाँ | Confused with 'survived' as a noun (it's a verb), Using 'survive' without an object when one is needed, Mistaking it for 'survivor' which is a noun | Confusing 'alive' with 'live' in contexts about being living., Omitting 'him' or 'alive', resulting in unclear sentences., Using inappropriately casual language in serious contexts. |
| प्रयोग संबंधी नोट | 'Survive' का इस्तेमाल जानलेवा स्थितियों या चुनौतियों का सामना करने के बारे में बात करते समय करें। यह औपचारिक और अनौपचारिक दोनों संदर्भों के लिए उपयुक्त है।Use 'survive' when discussing enduring life-threatening situations or challenges. Suitable for both formal and informal contexts. | Used to express the desire for someone's survival. Common in both spoken and written English but may sound dramatic in some contexts. Avoid using it casually. |
इसे असली क्लिप में देखें
अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Survive बनाम We need him alive
Survive और We need him alive में क्या अंतर है?
Survive: to continue to live or exist, especially in difficult conditions We need him alive: We want him to stay living.
क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?
Survive: The soldier was trained to survive in harsh environments. We need him alive: We need him alive to testify in court.
क्या मैं Survive और We need him alive को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?
हमेशा नहीं। Survive और We need him alive आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।