Statement बनाम That testimony from those people
अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।
Statement
शीर्ष 2000 (आम)A1noun
That testimony from those people
शीर्ष 5000 (काफ़ी आम)
सबसे आम: Statement
| Statement | That testimony from those people | |
|---|---|---|
| उच्चारण | 🇬🇧 /["/ˈsteɪtmənt/"]/🇺🇸 /["/ˈsteɪtmənt/"]/ | 🇬🇧 //ðæt ˈtɛstəˌmoʊni frəm ðoʊz ˈpiːpəl//🇺🇸 //ðæt ˈtɛstəˌmoʊni frəm ðoʊz ˈpipəl// |
| अर्थ | शब्दों में किसी बात को स्पष्ट रूप से व्यक्त करना।A clear expression of something in words. | the statement given by those people |
| उदाहरण | The statement on the wall explained the museum's rules. | The judge considered *that testimony from those people* very carefully. |
| रजिस्टर | तटस्थ | तटस्थ |
| कितना आम | शीर्ष 2000 (आम) | शीर्ष 5000 (काफ़ी आम) |
| CEFR स्तर | A1 | - |
| शब्द-भेद | noun | |
| सहप्रयोग | brief, short, bald, issue, put out, release, condemn, in a/the statement, statement about, statement on, brief, short, bald, issue, put out, release, condemn, in a/the statement, statement about, statement on, bank, credit-card, tax, prepare, publish, file | give testimony from, provide testimony from, hear testimony from |
| विलोम | silence, question | - |
| आम गलतियाँ | 'Statement' is often wrongly used as a verb., Confused with 'statements' when referring to multiple examples., Misunderstanding the context; it should not be used for casual opinions. | Mistakenly using 'those testimony' instead of 'that testimony', Confusing 'testimony' with 'testamonial', Using 'that' instead of 'this' in close contexts |
| प्रयोग संबंधी नोट | जानकारी या राय देने के लिए बोले और लिखे दोनों संदर्भों में 'बयान' का प्रयोग करें। यह औपचारिक चर्चाओं और रिपोर्टिंग में उपयुक्त है लेकिन अनौपचारिक बातचीत में अत्यधिक औपचारिक लग सकता है।Use 'statement' in both spoken and written contexts to convey information or opinions. It is appropriate in formal discussions and reporting but may feel overly formal in casual conversations. | Used in discussions or legal contexts. Avoid using in casual conversation. This phrase can imply the importance of the people's statements. |
इसे असली क्लिप में देखें
अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Statement बनाम That testimony from those people
Statement और That testimony from those people में क्या अंतर है?
Statement: A clear expression of something in words. That testimony from those people: the statement given by those people
कौन-सा अधिक आम है: Statement और That testimony from those people?
रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Statement सबसे आम है।
क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?
Statement: The statement on the wall explained the museum's rules. That testimony from those people: The judge considered *that testimony from those people* very carefully.
क्या मैं Statement और That testimony from those people को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?
हमेशा नहीं। Statement और That testimony from those people आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।