Put it back बनाम Return

अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।

Put it back

शीर्ष 2000 (आम)

Return

शीर्ष 1000 (बहुत आम)A1verb
सबसे आम: Return
 Put it backReturn
उच्चारण🇬🇧 //pʊt ɪt bæk//🇺🇸 //pʊt ɪt bæk//🇬🇧 /["/rɪˈtɜːn/","/rɪˈtɜːnz/","/rɪˈtɜːnd/","/rɪˈtɜːnɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rɪˈtɜːrn/","/rɪˈtɜːrnz/","/rɪˈtɜːrnd/","/rɪˈtɜːrnɪŋ/"]/
अर्थकिसी चीज़ को उसकी मूल जगह पर लौटानाto return something to its original placeउधार ली हुई या मिली हुई कोई चीज़ वापस करनाto give something back that you borrowed or received
उदाहरणCould you please put it back on the shelf?Please return the book to the library after you are done reading it.
रजिस्टरतटस्थतटस्थ
कितना आमशीर्ष 2000 (आम)शीर्ष 1000 (बहुत आम)
CEFR स्तर-A1
शब्द-भेदverb
सहप्रयोगput it back on the shelf, put it back in place, put it back after userecently, shortly, promptly, be due to, be expected to, be likely to, from, to, recently, shortly, promptly, be due to, be expected to, be likely to, from, to, recently, shortly, promptly, be due to, be expected to, be likely to, from, to, recently, shortly, promptly, be due to, be expected to, be likely to, from, to, recently, shortly, promptly, be due to, be expected to, be likely to, from, to, recently, shortly, promptly, be due to, be expected to, be likely to, from, to
विलोमtake away, removeborrow, keep, retain
आम गलतियाँOmitting 'it' and saying 'put back', Using 'put back it' instead of 'put it back', Confusing with 'take it back' which means to return something to a place after taking it awayConfused with 'returning' as a gerund when it should be a verb., Using 'return' without indicating what is being returned., Mixing up 'return' with 'give back' in formal contexts.
प्रयोग संबंधी नोटजब आप किसी से कोई वस्तु लौटाने के लिए कहें तो इस वाक्यांश का प्रयोग करें। यह अनौपचारिक और औपचारिक दोनों स्थितियों के लिए उपयुक्त है।Use this phrase when asking someone to return an item. It's suitable in both casual and formal situations.चीज़ें वापस करते समय 'return' का प्रयोग करें, जैसे किताबें या उधार लिए पैसे। यह सामान्य है और अक्सर इस्तेमाल होता है। बहुत ही अनौपचारिक बातचीत में इसका प्रयोग करने से बचें जहाँ सरल शब्दों का प्रयोग बेहतर हो सकता है।Use 'return' when giving back items, like books or borrowed money. It's neutral and commonly used. Avoid using it in very casual conversations where simpler words might be better.

इसे असली क्लिप में देखें

Put it back
Return

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Put it back बनाम Return

Put it back और Return में क्या अंतर है?

Put it back: to return something to its original place Return: to give something back that you borrowed or received

कौन-सा अधिक आम है: Put it back और Return?

रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Return सबसे आम है।

क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?

Put it back: Could you please put it back on the shelf? Return: Please return the book to the library after you are done reading it.

क्या मैं Put it back और Return को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?

हमेशा नहीं। Put it back और Return आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।

संबंधित तुलनाएँ