Phrase बनाम Saying
अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।
Phrase
शीर्ष 2000 (आम)A1noun
Saying
शीर्ष 1000 (बहुत आम)
सबसे आम: Saying
| Phrase | Saying | |
|---|---|---|
| उच्चारण | 🇬🇧 /["/freɪz/"]/🇺🇸 /["/freɪz/"]/ | 🇬🇧 //ˈseɪɪŋ//🇺🇸 //ˈseɪɪŋ// |
| अर्थ | शब्दों का एक समूह जिसका एक साथ अर्थ होता है।A group of words that have a meaning together. | कोई शब्द या वाक्यांश जो आप कहते हैं।A word or phrase that you say. |
| उदाहरण | Can you teach me this phrase in French? | His saying about honesty is well known. |
| रजिस्टर | तटस्थ | तटस्थ |
| कितना आम | शीर्ष 2000 (आम) | शीर्ष 1000 (बहुत आम) |
| CEFR स्तर | A1 | - |
| शब्द-भेद | noun | |
| सहप्रयोग | colloquial, idiomatic, key, employ, turn, use, book, in a/the phrase, a choice of phrase, a turn of phrase, colloquial, idiomatic, key, employ, turn, use, book, in a/the phrase, a choice of phrase, a turn of phrase | common saying, popular saying, saying goes |
| विलोम | single word, term, word | silence, talking |
| आम गलतियाँ | Confusing 'phrase' with 'sentence' which is a complete thought., Using 'phrase' to refer to a single word., Not understanding that phrases can vary in length. | Confused with 'says', which is the present tense form., Used incorrectly as a verb instead of a noun. |
| प्रयोग संबंधी नोट | 'वाक्यांश' का प्रयोग शब्दों के विशिष्ट समूहों का वर्णन करने के लिए करें, अक्सर भाषा और संचार के संदर्भ में। अत्यधिक औपचारिक लेखन में इसका उपयोग करने से बचें जहाँ अधिक सटीक शब्द की अपेक्षा की जा सकती है।Use 'phrase' to describe specific groups of words, often in the context of language and communication. Avoid using it in highly formal writing where a more precise term might be expected. | इसका उपयोग तब करें जब आप किसी व्यक्ति द्वारा कही गई किसी विशेष शब्द या वाक्यांश का उल्लेख कर रहे हों। औपचारिक लेखन में इससे बचें।Use this when referring to any specific word or phrase someone has said. Avoid in formal writing. |
इसे असली क्लिप में देखें
अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Phrase बनाम Saying
Phrase और Saying में क्या अंतर है?
Phrase: A group of words that have a meaning together. Saying: A word or phrase that you say.
कौन-सा अधिक आम है: Phrase और Saying?
रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Saying सबसे आम है।
क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?
Phrase: Can you teach me this phrase in French? Saying: His saying about honesty is well known.
क्या मैं Phrase और Saying को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?
हमेशा नहीं। Phrase और Saying आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।