I figured out the message बनाम Understand
अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।
I figured out the message
शीर्ष 2000 (आम)
Understand
शीर्ष 1000 (बहुत आम)A1verb
सबसे आम: Understand
| I figured out the message | Understand | |
|---|---|---|
| उच्चारण | 🇬🇧 //ˈfɪɡəd aʊt ðə ˈmɛsɪdʒ//🇺🇸 //ˈfɪɡjər aʊt ðə ˈmɛsɪdʒ// | 🇬🇧 /["/ˌʌndəˈstænd/","/ˌʌndəˈstændz/","/ˌʌndəˈstʊd/","/ˌʌndəˈstændɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˌʌndərˈstænd/","/ˌʌndərˈstændz/","/ˌʌndərˈstʊd/","/ˌʌndərˈstændɪŋ/"]/ |
| अर्थ | I understood the message. | यह जानना कि किसी चीज़ का क्या मतलब है या वह कैसे काम करती है।To know what something means or how it works. |
| उदाहरण | After hours of thinking, I finally figured out the message. | I need to understand the instructions clearly. |
| रजिस्टर | तटस्थ | तटस्थ |
| कितना आम | शीर्ष 2000 (आम) | शीर्ष 1000 (बहुत आम) |
| CEFR स्तर | - | A1 |
| शब्द-भेद | verb | |
| सहप्रयोग | figure out a solution, figure out the answer, figure out how to, figure out the problem | clearly, well, completely, be able to, can, be unable to, about, as, be commonly understood, be generally understood, be popularly understood, clearly, well, completely, be able to, can, be unable to, about, as, be commonly understood, be generally understood, be popularly understood, clearly, well, completely, be able to, can, be unable to, about, as, be commonly understood, be generally understood, be popularly understood, clearly, well, completely, be able to, can, be unable to, about, as, be commonly understood, be generally understood, be popularly understood, clearly, well, completely, be able to, can, be unable to, about, as, be commonly understood, be generally understood, be popularly understood |
| विलोम | - | misunderstand, confuse, overlook |
| आम गलतियाँ | Confusing 'figure out' with 'find out' - 'figure' implies understanding., Using 'figured' instead of 'figured out' - always include 'out'., Omitting 'the' before 'message' - usually needs an article. | Confusing 'understand' with 'understands' in the third person., Mixing 'understand' with 'understanding' incorrectly., 'Understood' used incorrectly as a present tense. |
| प्रयोग संबंधी नोट | Used in everyday conversation to indicate problem-solving or understanding. Avoid in formal writing. | जब आप विचारों या अवधारणाओं की समझ व्यक्त करना चाहते हैं तो 'understand' का प्रयोग करें। यह बोली जाने वाली और लिखित दोनों संदर्भों में उपयुक्त है, लेकिन अनौपचारिक बातचीत में थोड़ा औपचारिक लग सकता है।Use 'understand' when you want to express comprehension of ideas or concepts. It's appropriate in both spoken and written contexts but may come across as slightly formal in casual conversations. |
इसे असली क्लिप में देखें
अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: I figured out the message बनाम Understand
I figured out the message और Understand में क्या अंतर है?
I figured out the message: I understood the message. Understand: To know what something means or how it works.
कौन-सा अधिक आम है: I figured out the message और Understand?
रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Understand सबसे आम है।
क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?
I figured out the message: After hours of thinking, I finally figured out the message. Understand: I need to understand the instructions clearly.
क्या मैं I figured out the message और Understand को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?
हमेशा नहीं। I figured out the message और Understand आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।