Hurt बनाम I'll mess you up
अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।
Hurt
शीर्ष 1000 (बहुत आम)A2verb
I'll mess you up
बोलचाल10000 से ऊपर (कम आम)
सबसे औपचारिक: Hurtसबसे आम: Hurt
| Hurt | I'll mess you up | |
|---|---|---|
| उच्चारण | 🇬🇧 /["/hɜːt/","/hɜːts/","/ˈhɜːtɪŋ/"]/🇺🇸 /["/hɜːrt/","/hɜːrts/","/ˈhɜːrtɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //aɪl mɛs juː ʌp//🇺🇸 //aɪl mɛs ju ʌp// |
| अर्थ | किसी को या किसी चीज़ को दर्द या नुकसान पहुँचानाto cause pain or damage to someone or something | मैं तुम्हें चोट पहुँचाऊँगा या तुम्हारे लिए परेशानी खड़ी कर दूँगा।I will hurt you or cause trouble for you. |
| उदाहरण | I accidentally hurt my knee while playing soccer. | Don't mess with me, or I'll mess you up! |
| रजिस्टर | तटस्थ | बोलचाल |
| कितना आम | शीर्ष 1000 (बहुत आम) | 10000 से ऊपर (कम आम) |
| CEFR स्तर | A2 | - |
| शब्द-भेद | verb | |
| सहप्रयोग | badly, seriously, actually, badly, a lot, really, be going to, begin to, badly, deeply, really, attempt to, try to, want to | mess someone up, mess up a situation |
| विलोम | heal, comfort, soothe | befriend, support |
| आम गलतियाँ | Confused with 'hurted' instead of 'hurt', Using 'hurt' as a noun instead of a verb, Mixing up 'hurt' with 'harmed' in contexts where they don't mean the same | Using it in formal conversations., Misinterpreting it as a friendly joke when it's meant seriously., Incorrectly using the phrase with a polite tone. |
| प्रयोग संबंधी नोट | शारीरिक या भावनात्मक दर्द के बारे में बात करते समय 'hurt' का प्रयोग करें। इसका उपयोग औपचारिक और अनौपचारिक दोनों संदर्भों में किया जा सकता है, लेकिन अत्यधिक औपचारिक लेखन में इससे बचें। किसी का 'दिल दुखाना' आम बात है।Use 'hurt' when talking about physical or emotional pain. It can be used in both formal and informal contexts but avoid it in overly formal writing. Saying someone 'hurt my feelings' is common. | अनौपचारिक संदर्भों में उपयोग करें, अक्सर दोस्तों के बीच मजाक करते समय, लेकिन अगर लहजा आक्रामक हो तो गंभीर हो सकता है। औपचारिक स्थितियों के लिए उपयुक्त नहीं है।Use in informal contexts, often among friends when joking, but can be serious if the tone is aggressive. Not suitable in formal situations. |
इसे असली क्लिप में देखें
अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Hurt बनाम I'll mess you up
Hurt और I'll mess you up में क्या अंतर है?
Hurt: to cause pain or damage to someone or something I'll mess you up: I will hurt you or cause trouble for you.
कौन-सा अधिक औपचारिक है: Hurt और I'll mess you up?
इनमें Hurt सबसे औपचारिक है।
कौन-सा अधिक आम है: Hurt और I'll mess you up?
रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Hurt सबसे आम है।
क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?
Hurt: I accidentally hurt my knee while playing soccer. I'll mess you up: Don't mess with me, or I'll mess you up!
क्या मैं Hurt और I'll mess you up को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?
हमेशा नहीं। Hurt और I'll mess you up आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।