Hurt بمقابلہ I'll mess you up

انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔

Hurt

اوپر کے 1000 (بہت عام)A2verb

I'll mess you up

بول چال10000 سے زیادہ (کم عام)
سب سے رسمی: Hurtسب سے عام: Hurt
 HurtI'll mess you up
تلفظ🇬🇧 /["/hɜːt/","/hɜːts/","/ˈhɜːtɪŋ/"]/🇺🇸 /["/hɜːrt/","/hɜːrts/","/ˈhɜːrtɪŋ/"]/🇬🇧 //aɪl mɛs juː ʌp//🇺🇸 //aɪl mɛs ju ʌp//
مطلبکسی کو یا کسی چیز کو تکلیف یا نقصان پہنچاناto cause pain or damage to someone or somethingمیں تمہیں تکلیف دوں گا یا تمہارے لیے پریشانی پیدا کروں گا۔I will hurt you or cause trouble for you.
مثالI accidentally hurt my knee while playing soccer.Don't mess with me, or I'll mess you up!
رجسٹرغیر جانبداربول چال
کتنا عاماوپر کے 1000 (بہت عام)10000 سے زیادہ (کم عام)
CEFR سطحA2-
حصہ کلامverb
ہم نشینیbadly, seriously, actually, badly, a lot, really, be going to, begin to, badly, deeply, really, attempt to, try to, want tomess someone up, mess up a situation
متضادheal, comfort, soothebefriend, support
عام غلطیاںConfused with 'hurted' instead of 'hurt', Using 'hurt' as a noun instead of a verb, Mixing up 'hurt' with 'harmed' in contexts where they don't mean the sameUsing it in formal conversations., Misinterpreting it as a friendly joke when it's meant seriously., Incorrectly using the phrase with a polite tone.
استعمال کے نکاتجسمانی یا جذباتی تکلیف کے بارے میں بات کرتے وقت 'Hurt' کا استعمال کریں۔ اسے رسمی اور غیر رسمی دونوں سیاق و سباق میں استعمال کیا جا سکتا ہے لیکن زیادہ رسمی تحریروں میں اس سے گریز کریں۔ یہ کہنا عام ہے کہ کسی نے 'میرے جذبات کو ٹھیس پہنچائی'۔Use 'hurt' when talking about physical or emotional pain. It can be used in both formal and informal contexts but avoid it in overly formal writing. Saying someone 'hurt my feelings' is common.غیر رسمی سیاق و سباق میں استعمال کیا جاتا ہے، اکثر دوستوں کے درمیان مذاق کے طور پر، لیکن اگر لہجہ جارحانہ ہو تو سنجیدہ ہو سکتا ہے۔ رسمی حالات کے لیے موزوں نہیں۔Use in informal contexts, often among friends when joking, but can be serious if the tone is aggressive. Not suitable in formal situations.

اسے اصل کلپس میں دیکھیں

Hurt
I'll mess you up

اکثر پوچھے گئے سوالات: Hurt بمقابلہ I'll mess you up

Hurt اور I'll mess you up میں کیا فرق ہے؟

Hurt: to cause pain or damage to someone or something I'll mess you up: I will hurt you or cause trouble for you.

کون سا زیادہ رسمی ہے: Hurt اور I'll mess you up؟

ان میں Hurt سب سے رسمی ہے۔

کون سا زیادہ عام ہے: Hurt اور I'll mess you up؟

روزمرہ انگریزی میں Hurt سب سے عام ہے۔

کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟

Hurt: I accidentally hurt my knee while playing soccer. I'll mess you up: Don't mess with me, or I'll mess you up!

کیا میں Hurt اور I'll mess you up کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟

ہمیشہ نہیں۔ Hurt اور I'll mess you up ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔

متعلقہ موازنے