He's sending a very unambiguous message बनाम Straightforward
अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।
He's sending a very unambiguous message
शीर्ष 3000 (आम)
Straightforward
शीर्ष 2000 (आम)C1adjective
सबसे आम: Straightforward
| He's sending a very unambiguous message | Straightforward | |
|---|---|---|
| उच्चारण | 🇬🇧 //ʌnˈæmbɪɡjəs//🇺🇸 //ʌnˈæmbɪɡjəs// | 🇬🇧 /["/ˌstreɪtˈfɔːwəd/"]/🇺🇸 /["/ˌstreɪtˈfɔːrwərd/"]/ |
| अर्थ | It's clear and specific without any confusion. | समझने या करने में आसान; सरल।Easy to understand or do; simple. |
| उदाहरण | He's sending a very unambiguous message about his intentions. | It's a relatively straightforward process. |
| रजिस्टर | तटस्थ | तटस्थ |
| कितना आम | शीर्ष 3000 (आम) | शीर्ष 2000 (आम) |
| CEFR स्तर | - | C1 |
| शब्द-भेद | adjective | |
| सहप्रयोग | unambiguous message, unambiguous instructions, unambiguous language, unambiguous conclusion, unambiguous response | appear, be, look, extremely, fairly, very, be, seem, very, quite, refreshingly, about, with |
| विलोम | - | complex, difficult, complicated |
| आम गलतियाँ | Confused with 'ambiguous' which means unclear., Using 'unambiguous' in sentences where 'clear' is more appropriate., Misplacing the adverb in the sentence structure. | Confusing 'straightforward' with 'simple'—not all simple things are straightforward., Using it in an overly complex context where simplicity is expected., Mispronouncing it as 'strait-forward'. |
| प्रयोग संबंधी नोट | Use 'unambiguous' in formal contexts to indicate clarity. Avoid in casual speech. | 'सीधा-सादा' का प्रयोग उन कार्यों या निर्देशों का वर्णन करने के लिए करें जो स्पष्ट और सरल हों। यह लिखित और मौखिक दोनों संचार में उपयुक्त है, लेकिन अनौपचारिक सेटिंग में थोड़ा औपचारिक लग सकता है।Use 'straightforward' to describe tasks or instructions that are clear and uncomplicated. It is appropriate in both written and spoken communication, but may sound slightly formal in casual settings. |
इसे असली क्लिप में देखें
अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: He's sending a very unambiguous message बनाम Straightforward
He's sending a very unambiguous message और Straightforward में क्या अंतर है?
He's sending a very unambiguous message: It's clear and specific without any confusion. Straightforward: Easy to understand or do; simple.
कौन-सा अधिक आम है: He's sending a very unambiguous message और Straightforward?
रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Straightforward सबसे आम है।
क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?
He's sending a very unambiguous message: He's sending a very unambiguous message about his intentions. Straightforward: It's a relatively straightforward process.
क्या मैं He's sending a very unambiguous message और Straightforward को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?
हमेशा नहीं। He's sending a very unambiguous message और Straightforward आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।