Fond बनाम Sentimental

अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।

Fond

शीर्ष 2000 (आम)B2adjective

Sentimental

शीर्ष 3000 (आम)
सबसे आम: Fond
 FondSentimental
उच्चारण🇬🇧 /["/fɒnd/"]/🇺🇸 /["/fɑːnd/"]/🇬🇧 //sɛnˈtɪməntəl//🇺🇸 //sɛnˈtɪmənˌtæl//
अर्थकिसी व्यक्ति या चीज़ के प्रति गहरा लगाव या स्नेह रखना।Having a strong liking or affection for someone or something.having strong feelings about something, often in a romantic or emotional way
उदाहरणOver the years, I have **grown quite fond of** her.She wrote a sentimental letter to her grandmother.
रजिस्टरतटस्थतटस्थ
कितना आमशीर्ष 2000 (आम)शीर्ष 3000 (आम)
CEFR स्तरB2-
शब्द-भेदadjective
सहप्रयोगbe, seem, become, extremely, fairly, very, be, seem, become, extremely, fairly, very, be, seem, become, extremely, fairly, verysentimental journey, sentimental value, sentimental attachment
विलोमdislike, hateunsentimental, indifferent
आम गलतियाँOften confused with 'fondness' as a noun., Incorrectly used with a direct object instead of 'of'., Sometimes used in overly formal contexts.Confused with 'sensitive' when describing feelings., Used to describe someone as overly emotional in a negative way., Misplacing in formal writing.
प्रयोग संबंधी नोटस्नेह व्यक्त करते समय सकारात्मक संदर्भों में 'fond' का प्रयोग करें। इसका उपयोग लोगों, पालतू जानवरों या गतिविधियों के लिए किया जा सकता है। नकारात्मक स्थितियों में इसका उपयोग करने से बचें, क्योंकि यह झूठा लग सकता है।Use 'fond' in positive contexts when expressing affection. It can be used for people, pets, or activities. Avoid using it in negative situations, as it may sound insincere.Use 'sentimental' for emotional situations, often referring to nostalgia. Avoid in formal contexts.

इसे असली क्लिप में देखें

Fond
Sentimental

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Fond बनाम Sentimental

Fond और Sentimental में क्या अंतर है?

Fond: Having a strong liking or affection for someone or something. Sentimental: having strong feelings about something, often in a romantic or emotional way

कौन-सा अधिक आम है: Fond और Sentimental?

रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Fond सबसे आम है।

क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?

Fond: Over the years, I have **grown quite fond of** her. Sentimental: She wrote a sentimental letter to her grandmother.

क्या मैं Fond और Sentimental को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?

हमेशा नहीं। Fond और Sentimental आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।

संबंधित तुलनाएँ