Destroy बनाम You blow up the hospital

अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।

Destroy

शीर्ष 1000 (बहुत आम)A2verb

You blow up the hospital

शीर्ष 2000 (आम)
सबसे आम: Destroy
 DestroyYou blow up the hospital
उच्चारण🇬🇧 /["/dɪˈstrɔɪ/","/dɪˈstrɔɪz/","/dɪˈstrɔɪd/","/dɪˈstrɔɪɪŋ/"]/🇺🇸 /["/dɪˈstrɔɪ/","/dɪˈstrɔɪz/","/dɪˈstrɔɪd/","/dɪˈstrɔɪɪŋ/"]/🇬🇧 //bloʊ ʌp//🇺🇸 //bloʊ ʌp//
अर्थपूरी तरह से बर्बाद करना या किसी चीज़ को अस्तित्वहीन बना देनाto completely ruin or cause something to no longer existTo cause an explosion at the hospital.
उदाहरणThe storm can easily destroy buildings if it's strong enough.The villain threatened to blow up the hospital if his demands were not met.
रजिस्टरतटस्थतटस्थ
कितना आमशीर्ष 1000 (बहुत आम)शीर्ष 2000 (आम)
CEFR स्तरA2-
शब्द-भेदverb
सहप्रयोगcompletely, entirely, totally, can, could, etc., an attempt to destroy something, be capable of destroying something, be intent on destroying something, humanely, have to be destroyedblow up a building, blow up in flames, threaten to blow up, plans to blow up, attempt to blow up
विलोमbuild, create, construct-
आम गलतियाँUsing with a non-physical object, like 'destroy a feeling' - should say 'hurt' or 'damage'., Confusing with 'create' - opposite meanings but can confuse learners., Using in a passive voice incorrectly, like 'was destroyed by him' which can sound confusing.Confused with 'blow up' as in 'inflate' a balloon., Using inappropriately in a serious context., Misunderstanding the literal vs. metaphorical use.
प्रयोग संबंधी नोट'नष्ट करना' का प्रयोग तब करें जब पूरी तरह से नुकसान या बर्बादी का उल्लेख हो। यह अधिकांश संदर्भों में उपयुक्त है, लेकिन मामूली नुकसान का वर्णन करने के लिए आकस्मिक बातचीत में इसका हल्के ढंग से उपयोग करने से बचें, क्योंकि यह बहुत नाटकीय लग सकता है।Use 'destroy' when referring to causing complete damage or ruin. It's suitable in most contexts but avoid using it lightly in casual conversations to describe minor damage, as it may sound overly dramatic.This phrase is often used in contexts related to explosions or destruction. Be cautious using it in sensitive discussions about violence or emergencies.

इसे असली क्लिप में देखें

Destroy
You blow up the hospital

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Destroy बनाम You blow up the hospital

Destroy और You blow up the hospital में क्या अंतर है?

Destroy: to completely ruin or cause something to no longer exist You blow up the hospital: To cause an explosion at the hospital.

कौन-सा अधिक आम है: Destroy और You blow up the hospital?

रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Destroy सबसे आम है।

क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?

Destroy: The storm can easily destroy buildings if it's strong enough. You blow up the hospital: The villain threatened to blow up the hospital if his demands were not met.

क्या मैं Destroy और You blow up the hospital को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?

हमेशा नहीं। Destroy और You blow up the hospital आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।

संबंधित तुलनाएँ