Come back बनाम Recall
अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।
Come back
शीर्ष 1000 (बहुत आम)
Recall
शीर्ष 2000 (आम)B2verb
सबसे आम: Come back
| Come back | Recall | |
|---|---|---|
| उच्चारण | 🇬🇧 //kʌm bæk//🇺🇸 //kʌm bæk// | 🇬🇧 /["/rɪˈkɔːl/","/rɪˈkɔːlz/","/rɪˈkɔːld/","/rɪˈkɔːlɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rɪˈkɔːl/","/rɪˈkɔːlz/","/rɪˈkɔːld/","/rɪˈkɔːlɪŋ/"]/ |
| अर्थ | कहीं दूर जाने के बाद किसी जगह लौटना।To return to a place after being away. | बीती हुई किसी बात को याद करना।To remember something from the past. |
| उदाहरण | After the vacation, I can't wait to come back home. | I can easily recall the events of that day. |
| रजिस्टर | तटस्थ | तटस्थ |
| कितना आम | शीर्ष 1000 (बहुत आम) | शीर्ष 2000 (आम) |
| CEFR स्तर | - | B2 |
| शब्द-भेद | verb | |
| सहप्रयोग | come back home, come back again, come back soon | clearly, distinctly, vividly, seem to, be able to, can, recall how…, recall seeing, reading, hearing, etc. something |
| विलोम | - | forget, overlook |
| आम गलतियाँ | Confused with 'go back' - remember that 'come' implies returning to the speaker's location., Using it with an object - 'come back' does not need a direct object. | Used as a noun instead of verb (e.g., 'the recall' instead of 'to recall'), Confused with 'recollect' which has a slightly different nuance, Misused in contexts where 'forget' is more appropriate |
| प्रयोग संबंधी नोट | 'वापस आना' का प्रयोग आम बोलचाल में और किसी को लौटने के लिए कहने में करें। औपचारिक लेखन में इससे बचें।Use 'come back' in casual conversation and when asking someone to return. Avoid in formal writing. | जब याददाश्त या बीते हुए अनुभवों की बात हो तो इस्तेमाल किया जाता है। औपचारिक या अकादमिक संदर्भों में अधिक आम है। आम बोलचाल में ऐसे शब्दों से बचें जहाँ 'याद है' जैसे अन्य शब्दों को प्राथमिकता दी जा सकती है।Used when talking about memory or past experiences. More common in formal or academic contexts. Avoid in casual speech where other words like 'remember' may be preferred. |
इसे असली क्लिप में देखें
अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Come back बनाम Recall
Come back और Recall में क्या अंतर है?
Come back: To return to a place after being away. Recall: To remember something from the past.
कौन-सा अधिक आम है: Come back और Recall?
रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Come back सबसे आम है।
क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?
Come back: After the vacation, I can't wait to come back home. Recall: I can easily recall the events of that day.
क्या मैं Come back और Recall को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?
हमेशा नहीं। Come back और Recall आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।