Clarify बनाम Let's break it down

अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।

Clarify

शीर्ष 1000 (बहुत आम)B2verb

Let's break it down

अनौपचारिकशीर्ष 5000 (काफ़ी आम)
सबसे औपचारिक: Clarifyसबसे आम: Clarify
 ClarifyLet's break it down
उच्चारण🇬🇧 /["/ˈklærəfaɪ/","/ˈklærəfaɪz/","/ˈklærəfaɪd/","/ˈklærəfaɪɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈklærəfaɪ/","/ˈklærəfaɪz/","/ˈklærəfaɪd/","/ˈklærəfaɪɪŋ/"]/🇬🇧 //lɛts breɪk ɪt daʊn//🇺🇸 //lɛts breɪk ɪt daʊn//
अर्थTo make something clear or easy to understand.Let's analyze this step by step.
उदाहरणI need you to clarify your instructions so that everyone understands the task.Let's break it down to understand the core principles involved.
रजिस्टरतटस्थअनौपचारिक
कितना आमशीर्ष 1000 (बहुत आम)शीर्ष 5000 (काफ़ी आम)
CEFR स्तरB2-
शब्द-भेदverb
सहप्रयोगfully, exactly, further, attempt to, seek to, try tobreak it down into parts, break it down step by step, let's break it down further
विलोमconfuse, muddle, obscure-
आम गलतियाँ'Clear' is sometimes incorrectly used instead of 'clarify.', Confusing 'clarify' with 'intensify' because they sound similar., Using 'clarify' as a noun instead of a verb.Misuse in formal contexts, making it sound unprofessional., Incorrectly using it as 'let's break it up,' which changes the meaning., Overusing in minor discussions where detailed analysis isn't needed.
प्रयोग संबंधी नोटUse 'clarify' when you want to make something more understandable. It's appropriate in both written and spoken contexts. Avoid using it in very casual conversations where simpler words would suffice.Used in casual conversation or collaboration to explain complex ideas in simpler parts. Avoid in formal settings.

इसे असली क्लिप में देखें

Let's break it down

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Clarify बनाम Let's break it down

Clarify और Let's break it down में क्या अंतर है?

Clarify: To make something clear or easy to understand. Let's break it down: Let's analyze this step by step.

कौन-सा अधिक औपचारिक है: Clarify और Let's break it down?

इनमें Clarify सबसे औपचारिक है।

कौन-सा अधिक आम है: Clarify और Let's break it down?

रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Clarify सबसे आम है।

क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?

Clarify: I need you to clarify your instructions so that everyone understands the task. Let's break it down: Let's break it down to understand the core principles involved.

क्या मैं Clarify और Let's break it down को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?

हमेशा नहीं। Clarify और Let's break it down आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।

संबंधित तुलनाएँ