Try it vs Want to give it a whirl
Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.
Try it
Top 2000 (courant)
Want to give it a whirl
FamilierTop 5000 (assez courant)
Le plus formel: Try itLe plus courant: Try it
| Try it | Want to give it a whirl | |
|---|---|---|
| Prononciation | 🇬🇧 //traɪ ɪt//🇺🇸 //traɪ ɪt// | 🇬🇧 //wɒnt tə ɡɪv ɪt ə wɜːl//🇺🇸 //wɑnt tə ɡɪv ɪt ə wɜrl// |
| Sens | Give it a go or attempt something. | To try something new or different. |
| Exemple | You should really try it; it’s a lot of fun! | She wants to give it a whirl and see if she likes rock climbing. |
| Registre | Neutre | Familier |
| Fréquence | Top 2000 (courant) | Top 5000 (assez courant) |
| Collocations | try it out, try it again, try it for yourself, try it yourself, try it this way | give it a whirl, want to give it a whirl, give it another whirl, let's give it a whirl, should give it a whirl |
| Erreurs fréquentes | Using 'try it' without context may confuse listeners., Misunderstanding 'try' as only a physical action., Using 'try it' when suggesting a long-term commitment. | Using it in very formal contexts., Confusing it with 'give it a try' - 'whirl' adds a sense of fun., Not understanding 'want to' implies a desire. |
| Notes d'usage | Used when encouraging someone to attempt something. Suitable for casual and formal contexts. Avoid in very serious situations. | Use in casual conversation when suggesting someone should try something. Avoid in formal writing or serious discussions. |
Vois-le dans de vrais extraits
Questions fréquentes : Try it vs Want to give it a whirl
Quelle est la différence entre Try it et Want to give it a whirl ?
Try it: Give it a go or attempt something. Want to give it a whirl: To try something new or different.
Lequel est le plus formel : Try it et Want to give it a whirl ?
Try it est le plus formel de tous.
Lequel est le plus courant : Try it et Want to give it a whirl ?
Try it est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.
Peux-tu montrer un exemple de chacun ?
Try it: You should really try it; it’s a lot of fun! Want to give it a whirl: She wants to give it a whirl and see if she likes rock climbing.
Puis-je utiliser Try it et Want to give it a whirl de façon interchangeable ?
Pas toujours. Try it et Want to give it a whirl sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.