Try it در برابر Want to give it a whirl
زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثالها.
Try it
2000 برتر (رایج)
Want to give it a whirl
غیررسمی5000 برتر (نسبتاً رایج)
رسمیترین: Try itرایجترین: Try it
| Try it | Want to give it a whirl | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 //traɪ ɪt//🇺🇸 //traɪ ɪt// | 🇬🇧 //wɒnt tə ɡɪv ɪt ə wɜːl//🇺🇸 //wɑnt tə ɡɪv ɪt ə wɜrl// |
| معنا | یه امتحانی بکن یا یه کاری رو انجام بده.Give it a go or attempt something. | یه چیز جدید رو امتحان کنی.To try something new or different. |
| مثال | You should really try it; it’s a lot of fun! | She wants to give it a whirl and see if she likes rock climbing. |
| سطح زبانی | خنثی | غیررسمی |
| میزان رواج | 2000 برتر (رایج) | 5000 برتر (نسبتاً رایج) |
| همآییها | try it out, try it again, try it for yourself, try it yourself, try it this way | give it a whirl, want to give it a whirl, give it another whirl, let's give it a whirl, should give it a whirl |
| اشتباههای رایج | Using 'try it' without context may confuse listeners., Misunderstanding 'try' as only a physical action., Using 'try it' when suggesting a long-term commitment. | Using it in very formal contexts., Confusing it with 'give it a try' - 'whirl' adds a sense of fun., Not understanding 'want to' implies a desire. |
| نکتههای کاربرد | وقتی کسی رو تشویق میکنی که چیزی رو امتحان کنه استفاده میشه. هم برای موقعیتهای خودمونی خوبه هم رسمی. تو موقعیتهای خیلی جدی استفاده نکن.Used when encouraging someone to attempt something. Suitable for casual and formal contexts. Avoid in very serious situations. | توی مکالمههای خودمونی وقتی پیشنهاد میدی کسی یه کاری رو امتحان کنه استفاده میشه. توی نوشتههای رسمی یا بحثهای جدی استفاده نکن.Use in casual conversation when suggesting someone should try something. Avoid in formal writing or serious discussions. |
آن را در کلیپهای واقعی ببین
پرسشهای پرتکرار: Try it در برابر Want to give it a whirl
تفاوت Try it و Want to give it a whirl چیست؟
Try it: Give it a go or attempt something. Want to give it a whirl: To try something new or different.
کدام رسمیتر است: Try it و Want to give it a whirl؟
Try it رسمیترین آنهاست.
کدام رایجتر است: Try it و Want to give it a whirl؟
Try it در انگلیسی روزمره رایجترین است.
میتوانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟
Try it: You should really try it; it’s a lot of fun! Want to give it a whirl: She wants to give it a whirl and see if she likes rock climbing.
آیا میتوانم Try it و Want to give it a whirl را بهجای هم به کار ببرم؟
همیشه نه. Try it و Want to give it a whirl به هم نزدیکاند و گاهی همپوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابهجا کردنشان میتواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوتهای بالا را ببین.