Strange vs That's unusual
Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.
Strange
Top 1000 (très courant)A2adjective
That's unusual
Top 2000 (courant)
Le plus courant: Strange
| Strange | That's unusual | |
|---|---|---|
| Prononciation | 🇬🇧 /["/streɪndʒ/"]/🇺🇸 /["/streɪndʒ/"]/ | 🇬🇧 //ðæts ʌnˈjuːʒəl//🇺🇸 //ðæts ʌnˈjuːʒəl// |
| Sens | Bizarre ou inhabituel ; pas normal.Unusual or odd; not normal. | Ce n'est pas normal ou attendu.That's not normal or expected. |
| Exemple | That was a strange noise coming from the basement. | I saw a cat wearing a hat, and that's unusual. |
| Registre | Neutre | Neutre |
| Fréquence | Top 1000 (très courant) | Top 2000 (courant) |
| Niveau CEFR | A2 | - |
| Nature grammaticale | adjective | |
| Collocations | appear, be, feel, extremely, fairly, very, to, strange and wonderful, appear, be, feel, extremely, fairly, very, to, strange and wonderful | that's unusual response, that's unusual behavior, that's unusual circumstance |
| Antonymes | normal, usual, common | normal, typical, usual |
| Erreurs fréquentes | Confusing 'strange' with 'stranger', which refers to a person unknown to you., Using 'strange' when 'unusual' is more suitable in formal contexts., Overusing 'strange' when describing common things. | Using inappropriately in formal writing., Mispronouncing as 'that is unusual'., Confusing with 'that's normal' when reacting. |
| Notes d'usage | On utilise 'étrange' pour décrire des choses qui ne sont pas typiques ou attendues. Ça peut avoir une connotation légèrement négative, selon le contexte, comme se sentir mal à l'aise face à quelque chose d'inconnu.Use 'strange' to describe things that are not typical or expected. It can have a slightly negative connotation, depending on context, like feeling uncomfortable about something unfamiliar. | À utiliser dans les conversations pour exprimer la surprise ou la curiosité. Convient aux contextes décontractés et formels, mais peut sembler trop direct dans des contextes très formels.Use in conversations to express surprise or curiosity. Suitable in both casual and formal contexts, but may sound too blunt in very formal settings. |
Vois-le dans de vrais extraits
Questions fréquentes : Strange vs That's unusual
Quelle est la différence entre Strange et That's unusual ?
Strange: Unusual or odd; not normal. That's unusual: That's not normal or expected.
Lequel est le plus courant : Strange et That's unusual ?
Strange est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.
Peux-tu montrer un exemple de chacun ?
Strange: That was a strange noise coming from the basement. That's unusual: I saw a cat wearing a hat, and that's unusual.
Puis-je utiliser Strange et That's unusual de façon interchangeable ?
Pas toujours. Strange et That's unusual sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.