Spouse vs The other half

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Spouse

Top 3000 (courant)C1noun

The other half

Top 2000 (courant)
Le plus courant: The other half
 SpouseThe other half
Prononciation🇬🇧 //spaʊs//🇺🇸 //spaʊs//🇬🇧 //ði ˈʌðə hɑːf//🇺🇸 //ði ˈʌðər hæf//
SensLe mari ou la femme de quelqu'un.A person's husband or wife.le conjoint ou le partenaire dans une relationa spouse or partner in a relationship
ExempleShe introduced her spouse to her friends at the party.I can't wait to introduce you to my other half.
RegistreNeutreNeutre
FréquenceTop 3000 (courant)Top 2000 (courant)
Niveau CEFRC1-
Nature grammaticalenoun
Collocationslife partner, marital spouse, spousal supportspend time with the other half, introduce the other half, support the other half
Antonymesstranger, enemy, single-
Erreurs fréquentesUsing 'spouse' for a partner in a non-marital relationship., Confusing 'spouse' with 'partner,' which can refer to various types of relationships., Not using it in an appropriate formal context.Using 'the other half' for non-romantic relationships., Confusing 'the other half' with 'better half' which implies superiority., Omitting the article 'the', saying just 'other half'.
Notes d'usageUtilisé pour désigner un partenaire dans le mariage. Plus courant dans les contextes formels ; dans les contextes informels, on utilise souvent 'mari' ou 'femme'.Used to refer to a partner in marriage. More common in formal contexts; in casual settings, 'husband' or 'wife' is often used instead.Couramment utilisé dans des contextes informels et neutres pour désigner un(e) partenaire. À éviter dans des contextes très formels.Commonly used in informal and neutral contexts to refer to a significant other. Avoid in very formal settings.

Vois-le dans de vrais extraits

The other half

Questions fréquentes : Spouse vs The other half

Quelle est la différence entre Spouse et The other half ?

Spouse: A person's husband or wife. The other half: a spouse or partner in a relationship

Lequel est le plus courant : Spouse et The other half ?

The other half est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

Spouse: She introduced her spouse to her friends at the party. The other half: I can't wait to introduce you to my other half.

Puis-je utiliser Spouse et The other half de façon interchangeable ?

Pas toujours. Spouse et The other half sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.

Comparaisons associées