Signification en français

informal10K+

Remettre ces jeunes à leur place

UK//slæp ðəʊz tʌf kɪdz daʊn//US//slæp ðoʊs tʌf kɪdz daʊn//

Sens de Slap those tough kids down

To forcefully bring someone down a peg, often in a playful or mocking manner.

Remettre quelqu'un à sa place avec force, souvent de manière taquine ou moqueuse.

In simple words: To make someone stop by being stronger or more powerful.

Faire en sorte que quelqu'un s'arrête en étant plus fort ou plus puissant.

Slap those tough kids down dans une phrase

  • He had to slap those tough kids down before they got too rowdy.Il a dû remettre ces jeunes à leur place avant qu'ils ne deviennent trop chahuteurs.
  • In the debate, she really knew how to slap those tough kids down with her arguments.Dans le débat, elle savait vraiment comment remettre ces jeunes à leur place avec ses arguments.
  • Sometimes, you just need to slap those tough kids down when they get too cocky.Parfois, il faut juste remettre ces jeunes à leur place quand ils deviennent trop arrogants.

Comment utiliser Slap those tough kids down

This phrase is often used in informal contexts to indicate forcefully putting someone in their place. Using 'slap' may be seen as aggressive and is not appropriate for formal discussions.

Cette expression est souvent utilisée dans des contextes informels pour indiquer qu'on remet quelqu'un à sa place avec force. L'utilisation de « slap » (gifler) peut être perçue comme agressive et n'est pas appropriée pour des discussions formelles.

Grammar pattern

slap + object + down

Memory hint

Imagine a playful slap game where the 'tough kids' are playfully taken down by a bigger friend.

Mots liés

Collocations with Slap those tough kids down

  • slap down criticism
  • slap down competition
  • slap down challenges

Synonyms for Slap those tough kids down

  • put in place
  • put down
  • knock down
  • take down

Opposites of Slap those tough kids down

Common mistakes with Slap those tough kids down

  • Confusing 'slap down' with more formal expressions like 'reprimand'.
  • Using it in a serious context where lighter language is more suitable.
  • Misinterpreting the intent as purely physical violence, rather than a figurative expression.

Slap those tough kids down appears in

Slap those tough kids down dans d'autres langues

More chunks like Slap those tough kids down

Les gens recherchent aussi

  • Slap those tough kids down signification
  • que veut dire Slap those tough kids down
  • signification de Slap those tough kids down
  • Slap those tough kids down traduction
  • Slap those tough kids down en français
  • définition de Slap those tough kids down
  • comment utiliser Slap those tough kids down

Questions fréquentes sur Slap those tough kids down

Que signifie Slap those tough kids down?

Faire en sorte que quelqu'un s'arrête en étant plus fort ou plus puissant.

Que signifie Slap those tough kids down en français ?

Faire en sorte que quelqu'un s'arrête en étant plus fort ou plus puissant.

Quelle est la définition de Slap those tough kids down?

Remettre quelqu'un à sa place avec force, souvent de manière taquine ou moqueuse.

Comment utiliser Slap those tough kids down dans une phrase?

He had to slap those tough kids down before they got too rowdy.

Peux-tu donner un autre exemple de Slap those tough kids down?

In the debate, she really knew how to slap those tough kids down with her arguments.

Quels sont les synonymes de Slap those tough kids down?

Quelques alternatives courantes : put in place, put down, knock down, take down.

Quel est le contraire de Slap those tough kids down?

Les sens opposés incluent uplift, encourage, support.

Quels mots vont avec Slap those tough kids down?

Il s'associe souvent à slap down criticism, slap down competition, slap down challenges.

Quelles sont les erreurs courantes avec Slap those tough kids down?

Confusing 'slap down' with more formal expressions like 'reprimand'. Using it in a serious context where lighter language is more suitable. Misinterpreting the intent as purely physical violence, rather than a figurative expression.

Comment prononce-t-on Slap those tough kids down?

US: //slæp ðoʊs tʌf kɪdz daʊn//, UK: //slæp ðəʊz tʌf kɪdz daʊn//. Écoute l'audio ci-dessus pour entendre la prononciation native.

Slap those tough kids down est-il formel ou informel?

"Slap those tough kids down" est informel, il convient donc aux conversations détendues entre amis et en famille.

Quand dois-je utiliser Slap those tough kids down?

Cette expression est souvent utilisée dans des contextes informels pour indiquer qu'on remet quelqu'un à sa place avec force. L'utilisation de « slap » (gifler) peut être perçue comme agressive et n'est pas appropriée pour des discussions formelles.