Oaths vs Vow
Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.
Oaths
FormelAu-delà de 10 000 (moins courant)
Vow
FormelTop 3000 (courant)C1verb
Le plus courant: Vow
| Oaths | Vow | |
|---|---|---|
| Prononciation | 🇬🇧 //oʊθs//🇺🇸 //oʊθs// | 🇬🇧 /["/vaʊ/","/vaʊz/","/vaʊd/","/ˈvaʊɪŋ/"]/🇺🇸 /["/vaʊ/","/vaʊz/","/vaʊd/","/ˈvaʊɪŋ/"]/ |
| Sens | Formal promises, often made publicly. | Une promesse sérieuse de faire quelque chose.A serious promise to do something. |
| Exemple | The witness took several oaths before testifying in court. | She vowed never to speak to him again. |
| Registre | Formel | Formel |
| Fréquence | Au-delà de 10 000 (moins courant) | Top 3000 (courant) |
| Niveau CEFR | - | C1 |
| Nature grammaticale | verb | |
| Collocations | take an oath, swear oaths, make oaths, honor oaths | quietly, silently, to, vow never to do something, vow revenge, vow revenge against somebody |
| Antonymes | dishonor, break a promise | break, violate |
| Erreurs fréquentes | Confused with 'oathes'; the correct plural is 'oaths'., Using 'oath' instead of 'oaths' when referring to multiple promises., Misunderstanding the religious context; not all oaths are religious. | Confused with 'cow' — they sound similar but have different meanings., Using in informal contexts — 'vow' is too strong for casual promises. |
| Notes d'usage | Used in official or legal contexts. Avoid in casual conversations. 'Take an oath' is a more common phrase. | Utilisez 'vow' pour faire un engagement sérieux, souvent dans des situations formelles comme les mariages ou les cérémonies. À éviter dans les conversations informelles.Use 'vow' when making a serious commitment, often in formal situations like weddings or ceremonies. Avoid in casual conversations. |
Vois-le dans de vrais extraits
Questions fréquentes : Oaths vs Vow
Quelle est la différence entre Oaths et Vow ?
Oaths: Formal promises, often made publicly. Vow: A serious promise to do something.
Lequel est le plus courant : Oaths et Vow ?
Vow est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.
Peux-tu montrer un exemple de chacun ?
Oaths: The witness took several oaths before testifying in court. Vow: She vowed never to speak to him again.
Puis-je utiliser Oaths et Vow de façon interchangeable ?
Pas toujours. Oaths et Vow sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.