Oaths you have taken vs Promises

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Oaths you have taken

FormelAu-delà de 10 000 (moins courant)

Promises

Top 2000 (courant)
Le plus formel: Oaths you have takenLe plus courant: Promises
 Oaths you have takenPromises
Prononciation🇬🇧 //əʊθs juː hæv ˈteɪ.kən//🇺🇸 //oʊθs juː hæv ˈteɪ.kən//🇬🇧 //ˈprɒmɪsɪz//🇺🇸 //ˈprɑːmɪsɪz//
SensPromises you have made, often formally or seriously.Des choses que quelqu'un dit qu'il fera plus tard.Things someone says they will do in the future.
ExempleThe oaths you have taken bind you to tell the truth in court.She made several promises to help him with his project.
RegistreFormelNeutre
FréquenceAu-delà de 10 000 (moins courant)Top 2000 (courant)
Collocationsuphold oaths, swear oaths, honor oaths, take oaths, broken oathsmake a promise, keep a promise, broken promises, fulfill promises, honor promises
Antonymes-lies, refusals
Erreurs fréquentesConfused with 'oath' without the plural form., Misused in informal speech where serious promises are not implied., Incorrectly used with simple past tense (should be present perfect).Confusing 'promises' with 'promises' as in sworn statements., Using 'promise' instead of 'promises' for multiple commitments.
Notes d'usageTypically used in legal, religious, or serious contexts. Avoid using in casual conversations.Utilisé dans les conversations de tous les jours ainsi que dans des contextes formels. À éviter dans des situations trop informelles où les engagements sont insignifiants.Used in everyday conversations as well as formal contexts. Avoid using in overly casual situations where commitments are trivial.

Vois-le dans de vrais extraits

Oaths you have taken
Promises

Questions fréquentes : Oaths you have taken vs Promises

Quelle est la différence entre Oaths you have taken et Promises ?

Oaths you have taken: Promises you have made, often formally or seriously. Promises: Things someone says they will do in the future.

Lequel est le plus formel : Oaths you have taken et Promises ?

Oaths you have taken est le plus formel de tous.

Lequel est le plus courant : Oaths you have taken et Promises ?

Promises est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

Oaths you have taken: The oaths you have taken bind you to tell the truth in court. Promises: She made several promises to help him with his project.

Puis-je utiliser Oaths you have taken et Promises de façon interchangeable ?

Pas toujours. Oaths you have taken et Promises sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.