Notify vs Send word to all our allies
Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.
Notify
Top 2000 (courant)C1verb
Send word to all our allies
Au-delà de 10 000 (moins courant)
Le plus courant: Notify
| Notify | Send word to all our allies | |
|---|---|---|
| Prononciation | 🇬🇧 /["/ˈnəʊtɪfaɪ/","/ˈnəʊtɪfaɪz/","/ˈnəʊtɪfaɪd/","/ˈnəʊtɪfaɪɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈnəʊtɪfaɪ/","/ˈnəʊtɪfaɪz/","/ˈnəʊtɪfaɪd/","/ˈnəʊtɪfaɪɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //sɛnd wɜːd tʊ ɔːl aʊə ˈæl.aɪz//🇺🇸 //sɛnd wɜrd tʊ ɔl aʊr ˈæl.aɪz// |
| Sens | Informer quelqu'un de quelque chose.to tell someone about something | Tell everyone on our team something important. |
| Exemple | Competition winners will be notified by post. | We need to send word to all our allies about the upcoming event. |
| Registre | Neutre | Neutre |
| Fréquence | Top 2000 (courant) | Au-delà de 10 000 (moins courant) |
| Niveau CEFR | C1 | - |
| Nature grammaticale | verb | |
| Collocations | forthwith, immediately, promptly, be obliged to, be required to, must, of, to | send word to someone, send word out, send a message, send a signal, send updates |
| Antonymes | ignore, neglect, overlook | - |
| Erreurs fréquentes | Using 'notify' without an object (e.g., saying 'I will notify' instead of 'I will notify you')., Confusing 'notify' with 'inform' — while similar, 'notify' implies a more formal notification., Mixing up prepositions (e.g., saying 'notify with' instead of 'notify about') | Using 'sentence' instead of 'send' when referring to sending a message., Confusing 'word' for plural or collective phrases instead of a single message. |
| Notes d'usage | Utilise 'notifier' dans des situations où tu informes quelqu'un de manière formelle, comme dans un contexte professionnel ou officiel. Évite-le dans les conversations décontractées.Use 'notify' in situations where you are formally informing someone, like in business or official contexts. Avoid in casual conversations. | Use in contexts where you need to inform a group or share news. Appropriate in both casual and formal situations. |
Vois-le dans de vrais extraits
Questions fréquentes : Notify vs Send word to all our allies
Quelle est la différence entre Notify et Send word to all our allies ?
Notify: to tell someone about something Send word to all our allies: Tell everyone on our team something important.
Lequel est le plus courant : Notify et Send word to all our allies ?
Notify est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.
Peux-tu montrer un exemple de chacun ?
Notify: Competition winners will be notified by post. Send word to all our allies: We need to send word to all our allies about the upcoming event.
Puis-je utiliser Notify et Send word to all our allies de façon interchangeable ?
Pas toujours. Notify et Send word to all our allies sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.