Notify vs Send word to all our allies

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Notify

Top 2000 (courant)C1verb

Send word to all our allies

Au-delà de 10 000 (moins courant)
Le plus courant: Notify
 NotifySend word to all our allies
Prononciation🇬🇧 /["/ˈnəʊtɪfaɪ/","/ˈnəʊtɪfaɪz/","/ˈnəʊtɪfaɪd/","/ˈnəʊtɪfaɪɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈnəʊtɪfaɪ/","/ˈnəʊtɪfaɪz/","/ˈnəʊtɪfaɪd/","/ˈnəʊtɪfaɪɪŋ/"]/🇬🇧 //sɛnd wɜːd tʊ ɔːl aʊə ˈæl.aɪz//🇺🇸 //sɛnd wɜrd tʊ ɔl aʊr ˈæl.aɪz//
SensInformer quelqu'un de quelque chose.to tell someone about somethingTell everyone on our team something important.
ExempleCompetition winners will be notified by post.We need to send word to all our allies about the upcoming event.
RegistreNeutreNeutre
FréquenceTop 2000 (courant)Au-delà de 10 000 (moins courant)
Niveau CEFRC1-
Nature grammaticaleverb
Collocationsforthwith, immediately, promptly, be obliged to, be required to, must, of, tosend word to someone, send word out, send a message, send a signal, send updates
Antonymesignore, neglect, overlook-
Erreurs fréquentesUsing 'notify' without an object (e.g., saying 'I will notify' instead of 'I will notify you')., Confusing 'notify' with 'inform' — while similar, 'notify' implies a more formal notification., Mixing up prepositions (e.g., saying 'notify with' instead of 'notify about')Using 'sentence' instead of 'send' when referring to sending a message., Confusing 'word' for plural or collective phrases instead of a single message.
Notes d'usageUtilise 'notifier' dans des situations où tu informes quelqu'un de manière formelle, comme dans un contexte professionnel ou officiel. Évite-le dans les conversations décontractées.Use 'notify' in situations where you are formally informing someone, like in business or official contexts. Avoid in casual conversations.Use in contexts where you need to inform a group or share news. Appropriate in both casual and formal situations.

Vois-le dans de vrais extraits

Notify
Send word to all our allies

Questions fréquentes : Notify vs Send word to all our allies

Quelle est la différence entre Notify et Send word to all our allies ?

Notify: to tell someone about something Send word to all our allies: Tell everyone on our team something important.

Lequel est le plus courant : Notify et Send word to all our allies ?

Notify est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

Notify: Competition winners will be notified by post. Send word to all our allies: We need to send word to all our allies about the upcoming event.

Puis-je utiliser Notify et Send word to all our allies de façon interchangeable ?

Pas toujours. Notify et Send word to all our allies sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.

Comparaisons associées