Notify vs Send word to all our allies
Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.
Notify
Top 2000 (común)C1verb
Send word to all our allies
Más de 10 000 (menos común)
Más común: Notify
| Notify | Send word to all our allies | |
|---|---|---|
| Pronunciación | 🇬🇧 /["/ˈnəʊtɪfaɪ/","/ˈnəʊtɪfaɪz/","/ˈnəʊtɪfaɪd/","/ˈnəʊtɪfaɪɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈnəʊtɪfaɪ/","/ˈnəʊtɪfaɪz/","/ˈnəʊtɪfaɪd/","/ˈnəʊtɪfaɪɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //sɛnd wɜːd tʊ ɔːl aʊə ˈæl.aɪz//🇺🇸 //sɛnd wɜrd tʊ ɔl aʊr ˈæl.aɪz// |
| Significado | avisar a alguien de algoto tell someone about something | Tell everyone on our team something important. |
| Ejemplo | Competition winners will be notified by post. | We need to send word to all our allies about the upcoming event. |
| Registro | Neutral | Neutral |
| Qué tan común | Top 2000 (común) | Más de 10 000 (menos común) |
| Nivel CEFR | C1 | - |
| Categoría gramatical | verb | |
| Colocaciones | forthwith, immediately, promptly, be obliged to, be required to, must, of, to | send word to someone, send word out, send a message, send a signal, send updates |
| Antónimos | ignore, neglect, overlook | - |
| Errores comunes | Using 'notify' without an object (e.g., saying 'I will notify' instead of 'I will notify you')., Confusing 'notify' with 'inform' — while similar, 'notify' implies a more formal notification., Mixing up prepositions (e.g., saying 'notify with' instead of 'notify about') | Using 'sentence' instead of 'send' when referring to sending a message., Confusing 'word' for plural or collective phrases instead of a single message. |
| Notas de uso | Usa 'notificar' en situaciones donde informas formalmente a alguien, como en contextos de negocios u oficiales. Evítalo en conversaciones casuales.Use 'notify' in situations where you are formally informing someone, like in business or official contexts. Avoid in casual conversations. | Use in contexts where you need to inform a group or share news. Appropriate in both casual and formal situations. |
Míralo en clips reales
Preguntas frecuentes: Notify vs Send word to all our allies
¿Cuál es la diferencia entre Notify y Send word to all our allies?
Notify: to tell someone about something Send word to all our allies: Tell everyone on our team something important.
¿Cuál es más común: Notify y Send word to all our allies?
Notify es la más común en el inglés cotidiano.
¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?
Notify: Competition winners will be notified by post. Send word to all our allies: We need to send word to all our allies about the upcoming event.
¿Puedo usar Notify y Send word to all our allies indistintamente?
No siempre. Notify y Send word to all our allies están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.