Notify vs Send word to all our allies

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

Notify

Top 2.000 (häufig)C1verb

Send word to all our allies

Über 10.000 (seltener)
Am häufigsten: Notify
 NotifySend word to all our allies
Aussprache🇬🇧 /["/ˈnəʊtɪfaɪ/","/ˈnəʊtɪfaɪz/","/ˈnəʊtɪfaɪd/","/ˈnəʊtɪfaɪɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈnəʊtɪfaɪ/","/ˈnəʊtɪfaɪz/","/ˈnəʊtɪfaɪd/","/ˈnəʊtɪfaɪɪŋ/"]/🇬🇧 //sɛnd wɜːd tʊ ɔːl aʊə ˈæl.aɪz//🇺🇸 //sɛnd wɜrd tʊ ɔl aʊr ˈæl.aɪz//
Bedeutungjemanden über etwas informierento tell someone about somethingTell everyone on our team something important.
BeispielCompetition winners will be notified by post.We need to send word to all our allies about the upcoming event.
RegisterNeutralNeutral
Wie häufigTop 2.000 (häufig)Über 10.000 (seltener)
CEFR-NiveauC1-
Wortartverb
Kollokationenforthwith, immediately, promptly, be obliged to, be required to, must, of, tosend word to someone, send word out, send a message, send a signal, send updates
Antonymeignore, neglect, overlook-
Häufige FehlerUsing 'notify' without an object (e.g., saying 'I will notify' instead of 'I will notify you')., Confusing 'notify' with 'inform' — while similar, 'notify' implies a more formal notification., Mixing up prepositions (e.g., saying 'notify with' instead of 'notify about')Using 'sentence' instead of 'send' when referring to sending a message., Confusing 'word' for plural or collective phrases instead of a single message.
Hinweise zur VerwendungVerwende 'benachrichtigen' oder 'mitteilen' in Situationen, in denen du jemanden formell informierst, z. B. im geschäftlichen oder offiziellen Kontext. In lockeren Gesprächen eher vermeiden.Use 'notify' in situations where you are formally informing someone, like in business or official contexts. Avoid in casual conversations.Use in contexts where you need to inform a group or share news. Appropriate in both casual and formal situations.

Sieh es in echten Clips

Notify
Send word to all our allies

Häufige Fragen: Notify vs Send word to all our allies

Was ist der Unterschied zwischen Notify und Send word to all our allies?

Notify: to tell someone about something Send word to all our allies: Tell everyone on our team something important.

Was ist häufiger: Notify und Send word to all our allies?

Notify ist im Alltagsenglisch am häufigsten.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

Notify: Competition winners will be notified by post. Send word to all our allies: We need to send word to all our allies about the upcoming event.

Kann ich Notify und Send word to all our allies austauschbar verwenden?

Nicht immer. Notify und Send word to all our allies sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.

Verwandte Vergleiche