No thanks vs Pass

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

No thanks

Top 2000 (courant)

Pass

Top 1000 (très courant)A2verb
Le plus courant: Pass
 No thanksPass
Prononciation🇬🇧 //nəʊ θæŋks//🇺🇸 //noʊ θæŋks//🇬🇧 /["/pɑːs/","/ˈpɑːsɪz/","/pɑːst/","/ˈpɑːsɪŋ/"]/🇺🇸 /["/pæs/","/ˈpæsɪz/","/pæst/","/ˈpæsɪŋ/"]/
SensUsed to politely refuse something.To move past something or someone, or to allow something to happen.
ExempleWould you like some dessert? No thanks.I will pass the ball to you during the game.
RegistreNeutreNeutre
FréquenceTop 2000 (courant)Top 1000 (très courant)
Niveau CEFR-A2
Nature grammaticaleverb
Collocationsno thanks, say no thanks, give a no thanks, offer no thanks, respond with no thanksquickly, rapidly, soon, help (to), quickly, rapidly, soon, help (to), unanimously, overwhelmingly, narrowly, by… to…, peacefully, come to, let something, between, pass unnoticed
Antonymes-stop, hold, block
Erreurs fréquentesSaying 'no thank you' in very casual contexts, where 'no thanks' is preferred., Using 'no thanks' in very formal situations where a more elaborate response might be needed.Confusing 'pass' with 'past' in writing., Using 'pass' without an object when it requires one., Mixing up the different meanings of 'pass' in verbal contexts.
Notes d'usageUse 'no thanks' when declining offers or suggestions politely. It's appropriate in most informal and some formal situations.Commonly used in both casual and formal contexts. Can refer to physical movement or to allowing someone to take a turn (e.g., in games). Not typically used in very formal writing when describing decisions.

Questions fréquentes : No thanks vs Pass

Quelle est la différence entre No thanks et Pass ?

No thanks: Used to politely refuse something. Pass: To move past something or someone, or to allow something to happen.

Lequel est le plus courant : No thanks et Pass ?

Pass est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

No thanks: Would you like some dessert? No thanks. Pass: I will pass the ball to you during the game.

Puis-je utiliser No thanks et Pass de façon interchangeable ?

Pas toujours. No thanks et Pass sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.

Comparaisons associées