It's just that vs The point is vs The thing is
Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.
It's just that
Top 2000 (courant)
The point is
Top 2000 (courant)
The thing is
Top 2000 (courant)
| It's just that | The point is | The thing is | |
|---|---|---|---|
| Prononciation | 🇬🇧 //ɪts dʒʌst ðæt//🇺🇸 //ɪts dʒʌst ðæt// | 🇬🇧 //ðə pɔɪnt ɪz//🇺🇸 //ðə pɔɪnt ɪz// | 🇬🇧 //ðə θɪŋ ɪz//🇺🇸 //ðə θɪŋ ɪz// |
| Sens | J'explique une raison ou une situation.I'm explaining a reason or situation. | Le message ou l'idée principale estThe main message or idea is | Le truc, c'est queThe important point is |
| Exemple | I can't come to the party; it's just that I have a prior commitment. | I think the point is that we need to work together. | The thing is, we need to finish this project by Friday. |
| Registre | Neutre | Neutre | Neutre |
| Fréquence | Top 2000 (courant) | Top 2000 (courant) | Top 2000 (courant) |
| Collocations | it's just that I, it's just that you, it's just that they | the point is clear, the point is not to, the point is made | the thing is,, and the thing is,, the thing is that |
| Erreurs fréquentes | Confused with 'that's just it' which has a different meaning., Misusing in formal contexts where simpler phrases might be better. | Not using it to emphasize an important idea., Using it at the beginning of a sentence instead of mid-sentence., Confusing it with 'the reason is'. | Using it incorrectly at the beginning of formal writing., Confusing with other phrases like 'the fact is'. |
| Notes d'usage | Utilisé pour introduire une explication. Idéal pour les conversations décontractées. Peut sembler trop informel dans un écrit formel.Used to introduce an explanation. Best for casual conversations. Could feel too informal in formal writing. | Utilisé pour clarifier ou souligner l'idée principale dans une discussion. Il peut être utilisé formellement et informellement. À éviter dans les conversations trop décontractées.Used to clarify or emphasize the main idea in a discussion. It can be used formally and informally. Avoid in overly casual conversations. | Utilisé de manière informelle pour souligner un point clé ou une explication. C'est approprié dans les conversations mais moins formel à l'écrit.Used informally to emphasize a key point or explanation. It’s suitable in conversations but less formal in writing. |
Vois-le dans de vrais extraits
Questions fréquentes : It's just that vs The point is vs The thing is
Quelle est la différence entre It's just that, The point is et The thing is ?
It's just that: I'm explaining a reason or situation. The point is: The main message or idea is The thing is: The important point is
Peux-tu montrer un exemple de chacun ?
It's just that: I can't come to the party; it's just that I have a prior commitment. The point is: I think the point is that we need to work together. The thing is: The thing is, we need to finish this project by Friday.
Puis-je utiliser It's just that, The point is et The thing is de façon interchangeable ?
Pas toujours. It's just that, The point is et The thing is sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.