Inquire vs Investigate vs It's my job to ask questions vs Question
Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.
Inquire
Investigate
It's my job to ask questions
Question
| Inquire | Investigate | It's my job to ask questions | Question | |
|---|---|---|---|---|
| Prononciation | 🇬🇧 /["/ɪnˈkwaɪə(r)/"]/🇺🇸 /["/ɪnˈkwaɪər/"]/ | 🇬🇧 /["/ɪnˈvestɪɡeɪt/","/ɪnˈvestɪɡeɪts/","/ɪnˈvestɪɡeɪtɪd/","/ɪnˈvestɪɡeɪtɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ɪnˈvestɪɡeɪt/","/ɪnˈvestɪɡeɪts/","/ɪnˈvestɪɡeɪtɪd/","/ɪnˈvestɪɡeɪtɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //ɪts maɪ dʒɒb tə ɑːsk ˈkwɛsʧənz//🇺🇸 //ɪts maɪ dʒɑːb tə æsk ˈkwɛstʃənz// | 🇬🇧 /["/ˈkwestʃən/"]/🇺🇸 /["/ˈkwestʃən/"]/ |
| Sens | demander des infosto ask about something | Regarder quelque chose de près pour obtenir plus d'informations.To look into something closely to find out more information. | I have the responsibility to ask questions. | Une phrase ou un mot qui demande une info.A sentence or phrase that asks for information. |
| Exemple | I called the school to inquire about the application process. | The police will investigate the crime scene for new evidence. | In this role, it's my job to ask questions. | The teacher asked a difficult question during the exam. |
| Registre | Formel | Neutre | Neutre | Neutre |
| Fréquence | Au-delà de 10 000 (moins courant) | Top 2000 (courant) | Top 2000 (courant) | Top 1000 (très courant) |
| Niveau CEFR | B1 | B1 | - | A1 |
| Nature grammaticale | verb | verb | noun | |
| Collocations | inquire about, inquire into, inquire if, inquire regarding, inquire as to | carefully, closely, in detail, ask somebody to, be called in to, decide to, for, carefully, closely, in detail, ask somebody to, be called in to, decide to, for | ask the right questions, job responsibilities, role in the team | awkward, difficult, embarrassing, ask (somebody), have, address, question about, question as to, question concerning to, awkward, difficult, embarrassing, ask (somebody), have, address, question about, question as to, question concerning to, burning, challenging, controversial, bring up, pose, raise, arise, go unanswered, remain unanswered, question about, question for, question of, come into, call into, be open to, beyond question, in question, without question |
| Antonymes | ignore, disregard, ignore | ignore, overlook, disregard | ignore inquiries, remain silent | answer, solution |
| Erreurs fréquentes | Using 'inquire' instead of 'require'., Confusing 'inquire' with 'enquire' (especially in British English)., Using 'inquire' without a specific subject (e.g., 'I want to inquire the details' instead of 'I want to inquire about the details'). | Confusing with 'invest' which relates to money or resources., Using as an intransitive verb; it requires an object (e.g., 'investigate the issue')., Mixing up with synonyms like 'examine' without understanding the context. | Misusing 'it's' versus 'its' - 'it's' means 'it is'., 'To ask questions' might be confused with 'asking questions' in different contexts., Omitting 'my' can make the sentence unclear. | Confusing 'question' with 'query' in formal contexts., Using 'questions' as a singular noun, e.g., 'I have a question' instead of 'I have questions.' |
| Notes d'usage | On utilise 's'enquérir' dans des contextes formels, comme dans le monde des affaires ou des situations officielles. C'est moins courant dans la conversation de tous les jours, où l'on préfère 'demander'. Évite de l'utiliser dans des situations informelles.Use 'inquire' in formal contexts, such as business or official situations. It's less common in everyday conversation, where 'ask' is preferred. Avoid using it in informal settings. | Couramment utilisé dans des contextes formels, en particulier dans le journalisme, la recherche ou les forces de l'ordre. Il peut ne pas être considéré comme approprié dans des conversations informelles.Commonly used in formal contexts, especially in journalism, research, or law enforcement. It may not be seen as appropriate in casual conversations. | Use this phrase in professional settings when explaining responsibilities. It's less appropriate in casual conversations. | On peut utiliser 'question' dans plein de situations, que ce soit à l'école, en entretien ou quand on discute entre potes. Par contre, évite de l'utiliser quand on attend une affirmation.Use 'question' in both formal and informal settings. It's appropriate in classrooms, interviews, and casual conversations. Avoid using in situations where a statement is expected. |
Vois-le dans de vrais extraits
Questions fréquentes : Inquire vs Investigate vs It's my job to ask questions vs Question
Quelle est la différence entre Inquire, Investigate, It's my job to ask questions et Question ?
Inquire: to ask about something Investigate: To look into something closely to find out more information. It's my job to ask questions: I have the responsibility to ask questions. Question: A sentence or phrase that asks for information.
Lequel est le plus formel : Inquire, Investigate, It's my job to ask questions et Question ?
Inquire est le plus formel de tous.
Lequel est le plus courant : Inquire, Investigate, It's my job to ask questions et Question ?
Question est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.
Peux-tu montrer un exemple de chacun ?
Inquire: I called the school to inquire about the application process. Investigate: The police will investigate the crime scene for new evidence. It's my job to ask questions: In this role, it's my job to ask questions. Question: The teacher asked a difficult question during the exam.
Puis-je utiliser Inquire, Investigate, It's my job to ask questions et Question de façon interchangeable ?
Pas toujours. Inquire, Investigate, It's my job to ask questions et Question sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.