Inquire vs Investigate vs It's my job to ask questions vs Question
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Inquire
Investigate
It's my job to ask questions
Question
| Inquire | Investigate | It's my job to ask questions | Question | |
|---|---|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 /["/ɪnˈkwaɪə(r)/"]/🇺🇸 /["/ɪnˈkwaɪər/"]/ | 🇬🇧 /["/ɪnˈvestɪɡeɪt/","/ɪnˈvestɪɡeɪts/","/ɪnˈvestɪɡeɪtɪd/","/ɪnˈvestɪɡeɪtɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ɪnˈvestɪɡeɪt/","/ɪnˈvestɪɡeɪts/","/ɪnˈvestɪɡeɪtɪd/","/ɪnˈvestɪɡeɪtɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //ɪts maɪ dʒɒb tə ɑːsk ˈkwɛsʧənz//🇺🇸 //ɪts maɪ dʒɑːb tə æsk ˈkwɛstʃənz// | 🇬🇧 /["/ˈkwestʃən/"]/🇺🇸 /["/ˈkwestʃən/"]/ |
| Bedeutung | nach etwas fragento ask about something | Etwas genau untersuchen, um mehr Informationen zu erhalten.To look into something closely to find out more information. | I have the responsibility to ask questions. | Ein Satz oder eine Phrase, mit der man nach Informationen fragt.A sentence or phrase that asks for information. |
| Beispiel | I called the school to inquire about the application process. | The police will investigate the crime scene for new evidence. | In this role, it's my job to ask questions. | The teacher asked a difficult question during the exam. |
| Register | Formell | Neutral | Neutral | Neutral |
| Wie häufig | Über 10.000 (seltener) | Top 2.000 (häufig) | Top 2.000 (häufig) | Top 1.000 (sehr häufig) |
| CEFR-Niveau | B1 | B1 | - | A1 |
| Wortart | verb | verb | noun | |
| Kollokationen | inquire about, inquire into, inquire if, inquire regarding, inquire as to | carefully, closely, in detail, ask somebody to, be called in to, decide to, for, carefully, closely, in detail, ask somebody to, be called in to, decide to, for | ask the right questions, job responsibilities, role in the team | awkward, difficult, embarrassing, ask (somebody), have, address, question about, question as to, question concerning to, awkward, difficult, embarrassing, ask (somebody), have, address, question about, question as to, question concerning to, burning, challenging, controversial, bring up, pose, raise, arise, go unanswered, remain unanswered, question about, question for, question of, come into, call into, be open to, beyond question, in question, without question |
| Antonyme | ignore, disregard, ignore | ignore, overlook, disregard | ignore inquiries, remain silent | answer, solution |
| Häufige Fehler | Using 'inquire' instead of 'require'., Confusing 'inquire' with 'enquire' (especially in British English)., Using 'inquire' without a specific subject (e.g., 'I want to inquire the details' instead of 'I want to inquire about the details'). | Confusing with 'invest' which relates to money or resources., Using as an intransitive verb; it requires an object (e.g., 'investigate the issue')., Mixing up with synonyms like 'examine' without understanding the context. | Misusing 'it's' versus 'its' - 'it's' means 'it is'., 'To ask questions' might be confused with 'asking questions' in different contexts., Omitting 'my' can make the sentence unclear. | Confusing 'question' with 'query' in formal contexts., Using 'questions' as a singular noun, e.g., 'I have a question' instead of 'I have questions.' |
| Hinweise zur Verwendung | 'Inquire' wird in formellen Kontexten verwendet, z. B. im geschäftlichen oder offiziellen Bereich. Im alltäglichen Gespräch ist es weniger gebräuchlich, dort wird eher 'ask' (fragen) verwendet. Vermeide es in informellen Situationen.Use 'inquire' in formal contexts, such as business or official situations. It's less common in everyday conversation, where 'ask' is preferred. Avoid using it in informal settings. | Wird häufig in formellen Kontexten verwendet, insbesondere im Journalismus, in der Forschung oder bei der Strafverfolgung. In lockeren Gesprächen ist es möglicherweise nicht angemessen.Commonly used in formal contexts, especially in journalism, research, or law enforcement. It may not be seen as appropriate in casual conversations. | Use this phrase in professional settings when explaining responsibilities. It's less appropriate in casual conversations. | Das Wort 'Frage' kann sowohl in formellen als auch in informellen Situationen verwendet werden. Es passt gut in Klassenzimmern, bei Vorstellungsgesprächen und in lockeren Gesprächen. Vermeide es in Situationen, in denen eine Aussage erwartet wird.Use 'question' in both formal and informal settings. It's appropriate in classrooms, interviews, and casual conversations. Avoid using in situations where a statement is expected. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: Inquire vs Investigate vs It's my job to ask questions vs Question
Was ist der Unterschied zwischen Inquire, Investigate, It's my job to ask questions und Question?
Inquire: to ask about something Investigate: To look into something closely to find out more information. It's my job to ask questions: I have the responsibility to ask questions. Question: A sentence or phrase that asks for information.
Was ist formeller: Inquire, Investigate, It's my job to ask questions und Question?
Inquire ist davon am formellsten.
Was ist häufiger: Inquire, Investigate, It's my job to ask questions und Question?
Question ist im Alltagsenglisch am häufigsten.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
Inquire: I called the school to inquire about the application process. Investigate: The police will investigate the crime scene for new evidence. It's my job to ask questions: In this role, it's my job to ask questions. Question: The teacher asked a difficult question during the exam.
Kann ich Inquire, Investigate, It's my job to ask questions und Question austauschbar verwenden?
Nicht immer. Inquire, Investigate, It's my job to ask questions und Question sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.