Ask vs Inquire vs Probe vs Query

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

Ask

Top 1.000 (sehr häufig)A1verb

Inquire

FormellÜber 10.000 (seltener)B1verb

Probe

Top 2.000 (häufig)C1noun

Query

Top 2.000 (häufig)C1noun
Am formellsten: InquireAm häufigsten: Ask
 AskInquireProbeQuery
Aussprache🇬🇧 /["/ɑːsk/","/ɑːsks/","/ɑːskt/","/ˈɑːskɪŋ/"]/🇺🇸 /["/æsk/","/æsks/","/æskt/","/ˈæskɪŋ/"]/🇬🇧 /["/ɪnˈkwaɪə(r)/"]/🇺🇸 /["/ɪnˈkwaɪər/"]/🇬🇧 //prəʊb//🇺🇸 //proʊb//🇬🇧 /["/ˈkwɪəri/"]/🇺🇸 /["/ˈkwɪri/"]/
BedeutungZu sagen, dass man etwas wissen oder von jemandem etwas haben möchte.To say you want to know something or want something from someone.nach etwas fragento ask about somethingEin Werkzeug, um etwas tiefgehend zu untersuchen oder zu erforschen.A tool to investigate or explore something deeply.Eine Frage, die du stellst, um Informationen zu erhalten.A question you ask to get information.
BeispielI want to ask you a question about your homework.I called the school to inquire about the application process.The scientists sent a probe to study the surface of Mars.Our assistants will be happy to answer your queries.
RegisterNeutralFormellNeutralNeutral
Wie häufigTop 1.000 (sehr häufig)Über 10.000 (seltener)Top 2.000 (häufig)Top 2.000 (häufig)
CEFR-NiveauA1B1C1C1
Wortartverbverbnounnoun
Kollokationengently, quietly, softly, want to, dare (to), forget to, about, get asked something, if you don’t mind me asking, if you don’t mind my asking, nicely, specifically, for, nicely, specifically, for, nicely, specifically, forinquire about, inquire into, inquire if, inquire regarding, inquire as tospace probe, medical probe, investigative probe, deep probecustomer, email, search, have, raise, email, query about, query as to, query concerning
Antonymerefuse, deny, ignoreignore, disregard, ignoreignore, avoidanswer, response, reply
Häufige Fehler'Ask for' vs 'ask to': Confusing when to use 'for' versus 'to'., Overusing: Using 'ask' too frequently in a conversation can sound repetitive., Omitting the object: Forgetting to specify what you're asking for or about.Using 'inquire' instead of 'require'., Confusing 'inquire' with 'enquire' (especially in British English)., Using 'inquire' without a specific subject (e.g., 'I want to inquire the details' instead of 'I want to inquire about the details').Confused with 'probe' as a verb instead of a noun., Used too generically; may not be appropriate in informal contexts.Confused with 'inquiry', thinking they mean the same., Using 'query' in very casual situations where 'ask' would be better., Incorrectly using 'query' with a subject instead of an object.
Hinweise zur VerwendungVerwende 'fragen', wenn du nach Informationen oder Hilfe fragst. Es ist für die meisten Situationen geeignet, kann aber in formellen Kontexten zu direkt sein. Achte auf Höflichkeit.Use 'ask' when requesting information or help. It's suitable for most situations but can be too direct in formal contexts. Be mindful of politeness.'Inquire' wird in formellen Kontexten verwendet, z. B. im geschäftlichen oder offiziellen Bereich. Im alltäglichen Gespräch ist es weniger gebräuchlich, dort wird eher 'ask' (fragen) verwendet. Vermeide es in informellen Situationen.Use 'inquire' in formal contexts, such as business or official situations. It's less common in everyday conversation, where 'ask' is preferred. Avoid using it in informal settings.Wird in wissenschaftlichen und technischen Kontexten verwendet, aber auch metaphorisch in Diskussionen über die Untersuchung von Problemen. Im lockeren Gespräch nicht gebräuchlich.Used in scientific and technical contexts, as well as metaphorically in discussions about examining issues. Not commonly used in casual conversation.Verwende 'Anfrage' (oder 'Frage'), wenn du nach detaillierten Informationen fragst, besonders in formellen Kontexten wie Forschung oder Datenbanken. Vermeide es in lockeren Gesprächen, wo einfachere Begriffe wie 'Frage' besser passen könnten.Use 'query' when asking for detailed information, especially in formal contexts like research or databases. Avoid in casual conversations where simpler terms like 'question' might fit better.

Sieh es in echten Clips

Ask
Probe

Häufige Fragen: Ask vs Inquire vs Probe vs Query

Was ist der Unterschied zwischen Ask, Inquire, Probe und Query?

Ask: To say you want to know something or want something from someone. Inquire: to ask about something Probe: A tool to investigate or explore something deeply. Query: A question you ask to get information.

Was ist formeller: Ask, Inquire, Probe und Query?

Inquire ist davon am formellsten.

Was ist häufiger: Ask, Inquire, Probe und Query?

Ask ist im Alltagsenglisch am häufigsten.

Sind Ask, Inquire, Probe und Query auf demselben CEFR-Niveau?

Ask: A1, Inquire: B1, Probe: C1, Query: C1 auf der CEFR-Skala.

Welche Wortart sind Ask, Inquire, Probe und Query?

Ask: verb, Inquire: verb, Probe: noun, Query: noun.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

Ask: I want to ask you a question about your homework. Inquire: I called the school to inquire about the application process. Probe: The scientists sent a probe to study the surface of Mars. Query: Our assistants will be happy to answer your queries.

Kann ich Ask, Inquire, Probe und Query austauschbar verwenden?

Nicht immer. Ask, Inquire, Probe und Query sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.

Verwandte Vergleiche