Hold on vs Wait a minute

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Hold on

Top 2000 (courant)

Wait a minute

Top 2000 (courant)
 Hold onWait a minute
Prononciation🇬🇧 //həʊld ɒn//🇺🇸 //hoʊld ɑn//🇬🇧 //weɪt ə ˈmɪnɪt//🇺🇸 //weɪt ə ˈmɪnɪt//
SensWait a momentHold on for a short time.
ExemplePlease hold on while I check the information.Wait a minute, I need to finish this first.
RegistreNeutreNeutre
FréquenceTop 2000 (courant)Top 2000 (courant)
Collocationshold on a second, hold on tight, hold on the linewait a moment, wait a second, wait a while
Antonymesrush, hurry, advanceleave immediately, go now, proceed without delay, rush
Erreurs fréquentesConfused with 'hold up' which means to delay, Using it in very formal contexts where 'please wait' is better, Not using it as a standalone phraseUsed in formal writing instead of informal conversation., Confused with 'wait for a moment.', Omitting 'a' — saying 'wait minute.'
Notes d'usageUse 'hold on' when asking someone to wait briefly. It's appropriate in casual conversations but can be used in more formal situations as well. Avoid in very formal writing.Use when you need someone to pause or when processing information. Less appropriate in urgent situations.

Vois-le dans de vrais extraits

Wait a minute

Questions fréquentes : Hold on vs Wait a minute

Quelle est la différence entre Hold on et Wait a minute ?

Hold on: Wait a moment Wait a minute: Hold on for a short time.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

Hold on: Please hold on while I check the information. Wait a minute: Wait a minute, I need to finish this first.

Puis-je utiliser Hold on et Wait a minute de façon interchangeable ?

Pas toujours. Hold on et Wait a minute sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.

Comparaisons associées