Hey vs What up
Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.
Hey
FamilierTop 1000 (très courant)A1exclamation
What up
FamilierTop 2000 (courant)
Le plus courant: Hey
| Hey | What up | |
|---|---|---|
| Prononciation | 🇬🇧 /["/heɪ/"]/🇺🇸 /["/heɪ/"]/ | 🇬🇧 //wɒt ʌp//🇺🇸 //wɑt ʌp// |
| Sens | Une salutation décontractée pour dire bonjour.A casual greeting used to say hello. | Une salutation ou une question décontractée pour savoir comment va quelqu'un.A casual greeting or question asking how someone is doing. |
| Exemple | Hey, can I just ask you something? | When I saw my friend, I said, 'What up!' |
| Registre | Familier | Familier |
| Fréquence | Top 1000 (très courant) | Top 2000 (courant) |
| Niveau CEFR | A1 | - |
| Nature grammaticale | exclamation | |
| Collocations | say hey, hey there, hey buddy, hey dude | What up with you?, Say what up, What up homie |
| Antonymes | goodbye, farewell, bye | - |
| Erreurs fréquentes | Using 'hey' in formal emails or letters., Spelling it as 'hay' when greeting someone. | Using 'What up?' in formal emails., Confusing with 'What's up?' which is more common., Not using it with close friends or people you know well. |
| Notes d'usage | Principalement utilisé dans des situations informelles entre amis ou connaissances. C'est moins approprié dans des contextes formels ou professionnels. Évitez de l'utiliser avec des personnes que vous ne connaissez pas bien.Primarily used in informal situations among friends or acquaintances. It's less appropriate in formal contexts or professional settings. Avoid using it with people you don't know well. | Utilisé entre amis ou connaissances dans des contextes informels ; inapproprié pour les occasions formelles.Used among friends or acquaintances in casual settings; not appropriate for formal occasions. |
Vois-le dans de vrais extraits
Questions fréquentes : Hey vs What up
Quelle est la différence entre Hey et What up ?
Hey: A casual greeting used to say hello. What up: A casual greeting or question asking how someone is doing.
Lequel est le plus courant : Hey et What up ?
Hey est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.
Peux-tu montrer un exemple de chacun ?
Hey: Hey, can I just ask you something? What up: When I saw my friend, I said, 'What up!'
Puis-je utiliser Hey et What up de façon interchangeable ?
Pas toujours. Hey et What up sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.