Guarantee vs Make sure to feed him

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Guarantee

Top 2000 (courant)B2verb

Make sure to feed him

Top 2000 (courant)
 GuaranteeMake sure to feed him
Prononciation🇬🇧 /["/ˌɡærənˈtiː/","/ˌɡærənˈtiːz/","/ˌɡærənˈtiːd/","/ˌɡærənˈtiːɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˌɡærənˈtiː/","/ˌɡærənˈtiːz/","/ˌɡærənˈtiːd/","/ˌɡærənˈtiːɪŋ/"]/🇬🇧 //meɪk ʃʊə tə fiːd hɪm//🇺🇸 //meɪk ʃʊr tə fid hɪm//
SensUne promesse que quelque chose se produira ou sera fait.A promise that something will happen or be done.Vérifie qu'il mange.Check that he gets food.
ExempleI can guarantee that you will enjoy this movie.Make sure to feed him at the right time every day.
RegistreNeutreNeutre
FréquenceTop 2000 (courant)Top 2000 (courant)
Niveau CEFRB2-
Nature grammaticaleverb
Collocationsabsolutely, personally, constitutionally, be able to, can, be fully guaranteed, absolutely, almost, practicallymake sure to check, make sure you do, make sure it's done
Antonymesdoubt, uncertainty, dispute-
Erreurs fréquentesConfused with 'ensure' — 'guarantee' implies a stronger promise., Incorrectly using 'guarantee' without a direct object — always specify what is guaranteed., Mixing up 'guaranteed' as an adjective instead of a past participle.Omitting 'to', saying 'make sure feed him', Confusing 'make sure' with 'ensure', Using 'make sure' in contexts requiring more formality
Notes d'usageUtilisez 'guarantee' quand vous voulez exprimer une certitude quant à un résultat. C'est approprié pour l'anglais écrit et parlé, mais évitez dans les conversations informelles où des mots plus simples comme 'promise' peuvent suffire.Use 'guarantee' when you want to express certainty about an outcome. It's suitable for both written and spoken English, but avoid in casual conversations where simpler words like 'promise' may suffice.Utilisé pour demander à quelqu'un de s'assurer qu'une action est faite. Convient pour la conversation de tous les jours ; à éviter dans un écrit formel.Used when instructing someone to ensure an action is done. Suitable for everyday conversation; avoid in formal writing.

Vois-le dans de vrais extraits

Guarantee
Make sure to feed him

Questions fréquentes : Guarantee vs Make sure to feed him

Quelle est la différence entre Guarantee et Make sure to feed him ?

Guarantee: A promise that something will happen or be done. Make sure to feed him: Check that he gets food.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

Guarantee: I can guarantee that you will enjoy this movie. Make sure to feed him: Make sure to feed him at the right time every day.

Puis-je utiliser Guarantee et Make sure to feed him de façon interchangeable ?

Pas toujours. Guarantee et Make sure to feed him sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.

Comparaisons associées