For someone like you to steal vs Take

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

For someone like you to steal

FamilierTop 2000 (courant)

Take

Bloc à haute fréquenceA1verb
Le plus formel: TakeLe plus courant: Take
 For someone like you to stealTake
Prononciation🇬🇧 //fɔː sʌmwʌn laɪk juː tə stiːl//🇺🇸 //fɔr ˈsʌmˌwʌn laɪk ju tə stil//🇬🇧 /["/teɪk/","/teɪks/","/tʊk/","/ˈteɪkən/","/ˈteɪkɪŋ/"]/🇺🇸 /["/teɪk/","/teɪks/","/tʊk/","/ˈteɪkən/","/ˈteɪkɪŋ/"]/
SensTo take something that is not yours.attraper ou obtenir quelque choseto grab or get something
ExempleIt’s hard to believe someone like you would steal from your friends.Please take your shoes off before entering the house.
RegistreFamilierNeutre
FréquenceTop 2000 (courant)Bloc à haute fréquence
Niveau CEFR-A1
Nature grammaticaleverb
Collocationssteal a glance, steal away, steal someone's heartwell, badly, seriously, as, take it like a man, well, badly, seriously, as, take it like a man
Antonymes-give, release, return
Erreurs fréquentesUsing 'steal' with a subject that isn't specific., Confusing 'steal' with 'rob'—rob implies direct confrontation., Neglecting to use the correct verb form.Confused with 'bring' – remember 'take' is from your location., Using 'take' instead of 'have' in phrases like 'I take lunch' instead of 'I have lunch'., Saying 'take' when the meaning is 'receive', which is different.
Notes d'usageUsed in informal contexts. Caution when using with people you don't know well, as it may sound accusatory.Utilise 'prendre' dans des situations de tous les jours, comme 'prendre le bus' ou 'prendre des notes'. Évite de l'utiliser dans des écrits formels quand un verbe plus spécifique est disponible.Use 'take' in everyday situations, like 'take a bus' or 'take notes'. Avoid using it in formal writing when a more specific verb is available.

Vois-le dans de vrais extraits

For someone like you to steal
Take

Questions fréquentes : For someone like you to steal vs Take

Quelle est la différence entre For someone like you to steal et Take ?

For someone like you to steal: To take something that is not yours. Take: to grab or get something

Lequel est le plus formel : For someone like you to steal et Take ?

Take est le plus formel de tous.

Lequel est le plus courant : For someone like you to steal et Take ?

Take est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

For someone like you to steal: It’s hard to believe someone like you would steal from your friends. Take: Please take your shoes off before entering the house.

Puis-je utiliser For someone like you to steal et Take de façon interchangeable ?

Pas toujours. For someone like you to steal et Take sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.

Comparaisons associées