For someone like you to steal در برابر Take

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

For someone like you to steal

غیررسمی2000 برتر (رایج)

Take

قطعهٔ پربسامدA1verb
رسمی‌ترین: Takeرایج‌ترین: Take
 For someone like you to stealTake
تلفظ🇬🇧 //fɔː sʌmwʌn laɪk juː tə stiːl//🇺🇸 //fɔr ˈsʌmˌwʌn laɪk ju tə stil//🇬🇧 /["/teɪk/","/teɪks/","/tʊk/","/ˈteɪkən/","/ˈteɪkɪŋ/"]/🇺🇸 /["/teɪk/","/teɪks/","/tʊk/","/ˈteɪkən/","/ˈteɪkɪŋ/"]/
معنابرداشتن چیزی که مال تو نیست.To take something that is not yours.چیزی را برداشتن یا گرفتنto grab or get something
مثالIt’s hard to believe someone like you would steal from your friends.Please take your shoes off before entering the house.
سطح زبانیغیررسمیخنثی
میزان رواج2000 برتر (رایج)قطعهٔ پربسامد
سطح CEFR-A1
نقش دستوریverb
هم‌آیی‌هاsteal a glance, steal away, steal someone's heartwell, badly, seriously, as, take it like a man, well, badly, seriously, as, take it like a man
متضادها-give, release, return
اشتباه‌های رایجUsing 'steal' with a subject that isn't specific., Confusing 'steal' with 'rob'—rob implies direct confrontation., Neglecting to use the correct verb form.Confused with 'bring' – remember 'take' is from your location., Using 'take' instead of 'have' in phrases like 'I take lunch' instead of 'I have lunch'., Saying 'take' when the meaning is 'receive', which is different.
نکته‌های کاربرددر موقعیت‌های غیررسمی استفاده می‌شود. هنگام استفاده با افرادی که خوب نمی‌شناسید احتیاط کنید، زیرا ممکن است اتهام‌آمیز به نظر برسد.Used in informal contexts. Caution when using with people you don't know well, as it may sound accusatory.از 'بردن' در موقعیت‌های روزمره استفاده کن، مثل 'با اتوبوس برو' یا 'یادداشت بردار'. در نوشتار رسمی وقتی فعل خاص‌تری وجود دارد، از آن استفاده نکن.Use 'take' in everyday situations, like 'take a bus' or 'take notes'. Avoid using it in formal writing when a more specific verb is available.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

For someone like you to steal
Take

پرسش‌های پرتکرار: For someone like you to steal در برابر Take

تفاوت For someone like you to steal و Take چیست؟

For someone like you to steal: To take something that is not yours. Take: to grab or get something

کدام رسمی‌تر است: For someone like you to steal و Take؟

Take رسمی‌ترین آن‌هاست.

کدام رایج‌تر است: For someone like you to steal و Take؟

Take در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

For someone like you to steal: It’s hard to believe someone like you would steal from your friends. Take: Please take your shoes off before entering the house.

آیا می‌توانم For someone like you to steal و Take را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. For someone like you to steal و Take به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط