Follow this one up with vs Respond
Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.
Follow this one up with
Au-delà de 10 000 (moins courant)
Respond
Top 1000 (très courant)A2verb
Le plus courant: Respond
| Follow this one up with | Respond | |
|---|---|---|
| Prononciation | 🇬🇧 //ˈfɒləʊ ðɪs wʌn ʌp wɪð//🇺🇸 //ˈfɑloʊ ðɪs wʌn ʌp wɪð// | 🇬🇧 //rɪˈspɒnd//🇺🇸 //rɪˈspɑnd// |
| Sens | Do something after this one. | Dire ou faire quelque chose parce que quelqu'un a dit ou fait quelque chose.To say or do something because of something that has been said or done. |
| Exemple | Make sure to follow this one up with a report. | She chose to respond quickly to the email. |
| Registre | Neutre | Neutre |
| Fréquence | Au-delà de 10 000 (moins courant) | Top 1000 (très courant) |
| Niveau CEFR | - | A2 |
| Nature grammaticale | verb | |
| Collocations | follow up with an email, follow up with a phone call, follow this up with a meeting | respond to a question, respond promptly, fail to respond |
| Antonymes | - | ignore, neglect |
| Erreurs fréquentes | Confusing 'follow up' with 'follow down'., Omitting 'with' in the phrase., Using 'follow' without specifying what to follow up with. | Using 'respond' without 'to' when needed., Confusing 'respond' with 'reply' - 'respond' is often more formal., Using the wrong subject-verb agreement. |
| Notes d'usage | Used in professional or casual contexts to indicate a subsequent action; less common in very formal writing. | On utilise 'répondre' dans des situations formelles et informelles pour réagir à des questions, des demandes ou des actions. Évite de l'utiliser dans des contextes trop familiers, comme l'argot.Use 'respond' in both formal and informal situations when replying to questions, requests, or actions. Avoid using it in overly casual contexts like slang. |
Vois-le dans de vrais extraits
Questions fréquentes : Follow this one up with vs Respond
Quelle est la différence entre Follow this one up with et Respond ?
Follow this one up with: Do something after this one. Respond: To say or do something because of something that has been said or done.
Lequel est le plus courant : Follow this one up with et Respond ?
Respond est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.
Peux-tu montrer un exemple de chacun ?
Follow this one up with: Make sure to follow this one up with a report. Respond: She chose to respond quickly to the email.
Puis-je utiliser Follow this one up with et Respond de façon interchangeable ?
Pas toujours. Follow this one up with et Respond sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.