Feast vs Spread

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Feast

Top 3000 (courant)

Spread

Top 1000 (très courant)B1verb
Le plus courant: Spread
 FeastSpread
Prononciation🇬🇧 //fiːst//🇺🇸 //fiːst//🇬🇧 /["/spred/","/spredz/","/ˈspredɪŋ/"]/🇺🇸 /["/spred/","/spredz/","/ˈspredɪŋ/"]/
SensUn gros repas avec plein de bouffe.A big meal with lots of food.Ouvrir quelque chose largement ou le faire couvrir une grande surface.To open something wide or make it cover a large area.
ExempleThe family gathered to enjoy a grand feast for Thanksgiving.She decided to spread the butter evenly on her toast.
RegistreNeutreNeutre
FréquenceTop 3000 (courant)Top 1000 (très courant)
Niveau CEFR-B1
Nature grammaticaleverb
Collocationsfeast on, lavish feast, feast day, celebratory feastfast, like wildfire, quickly, (all) across, among, around, be thinly spread, spread yourself too thin, fast, like wildfire, quickly, (all) across, among, around, be thinly spread, spread yourself too thin, fast, like wildfire, quickly, (all) across, among, around, be thinly spread, spread yourself too thin, thickly, lightly, thinly, on, with, carefully, out, across, on, over, spread something open, spread your arms, legs, etc. out wide, spread your arms, legs, etc. wide, carefully, out, across, on, over, spread something open, spread your arms, legs, etc. out wide, spread your arms, legs, etc. wide, carefully, out, across, on, over, spread something open, spread your arms, legs, etc. out wide, spread your arms, legs, etc. wide, equally, evenly, uniformly, try to, among, between, over
Antonymesfast, starvation, hungerconceal, gather, compress
Erreurs fréquentesConfused with 'fast' - a feast is about eating, while a fast is about not eating., Using 'feast' with non-food items - it typically refers to food., Overusing 'feast' for regular meals - it's for large, special events.Confused with 'spred' as a past tense; the correct past is 'spread'., Misused with 'spreading out' when describing thoughts instead of physical spreading., Omitting the object; remember to include what is being spread.
Notes d'usageUtilisé pour les occasions spéciales. Plus formel que 'repas'. Convient pour les célébrations, mais moins courant dans les conversations de tous les jours.Used for special occasions. More formal than 'meal'. Suitable for celebrations, but less common in daily conversations.Utilisez 'spread' pour parler de l'application de quelque chose, comme une tartinade ou une idée. C'est neutre et convient à tous les contextes, mais évitez de l'utiliser de manière trop informelle lorsque vous discutez de sujets importants.Use 'spread' when talking about applying something, like a sandwich spread or an idea. It's neutral and suitable for all contexts, but avoid using it too informally when discussing significant topics.

Vois-le dans de vrais extraits

Feast
Spread

Questions fréquentes : Feast vs Spread

Quelle est la différence entre Feast et Spread ?

Feast: A big meal with lots of food. Spread: To open something wide or make it cover a large area.

Lequel est le plus courant : Feast et Spread ?

Spread est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

Feast: The family gathered to enjoy a grand feast for Thanksgiving. Spread: She decided to spread the butter evenly on her toast.

Puis-je utiliser Feast et Spread de façon interchangeable ?

Pas toujours. Feast et Spread sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.

Comparaisons associées