Empty vs It's worth nothing
Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.
Empty
Top 1000 (très courant)A2adjective
It's worth nothing
Top 2000 (courant)
Le plus courant: Empty
| Empty | It's worth nothing | |
|---|---|---|
| Prononciation | 🇬🇧 /["/ˈempti/"]/🇺🇸 /["/ˈempti/"]/ | 🇬🇧 //ɪts wɜːθ ˈnʌθɪn//🇺🇸 //ɪts wɜrθ ˈnʌθɪŋ// |
| Sens | Qui n'a rien dedans.Having nothing inside it. | Ça n'a aucune valeur.It has no value. |
| Exemple | The box was empty, so I decided to fill it with toys. | After all the effort, that gift is worth nothing to me now. |
| Registre | Neutre | Neutre |
| Fréquence | Top 1000 (très courant) | Top 2000 (courant) |
| Niveau CEFR | A2 | - |
| Nature grammaticale | adjective | |
| Collocations | appear, be, feel, completely, entirely, quite, of, appear, be, feel, completely, entirely, quite, of | worth nothing to someone, something is worth nothing, essentially worth nothing |
| Antonymes | full, occupied, loaded | - |
| Erreurs fréquentes | Using 'emptied' instead of 'empty' for describing a current state., Saying 'an emptyness' instead of 'emptiness' when referring to the state of being empty. | Confused with 'it's worth something' - learners often mix up the meanings., Mispronounce 'nothing' - learners may forget the 'th' sound. |
| Notes d'usage | On utilise 'vide' pour décrire des espaces physiques, des contenants, ou des sentiments. Ce n'est peut-être pas approprié dans un langage formel pour des concepts plus abstraits comme 'promesses vides'.Use 'empty' to describe physical spaces, containers, or feelings. It may not be appropriate for formal writing when referring to more abstract concepts like 'empty promises'. | Utilisé dans des contextes informels pour exprimer que quelque chose n'a pas de valeur monétaire ou intrinsèque. À éviter dans les écrits ou discussions formels.Used in informal contexts to express that something has no monetary or intrinsic value. Avoid in formal writing or discussions. |
Vois-le dans de vrais extraits
Questions fréquentes : Empty vs It's worth nothing
Quelle est la différence entre Empty et It's worth nothing ?
Empty: Having nothing inside it. It's worth nothing: It has no value.
Lequel est le plus courant : Empty et It's worth nothing ?
Empty est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.
Peux-tu montrer un exemple de chacun ?
Empty: The box was empty, so I decided to fill it with toys. It's worth nothing: After all the effort, that gift is worth nothing to me now.
Puis-je utiliser Empty et It's worth nothing de façon interchangeable ?
Pas toujours. Empty et It's worth nothing sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.