Display vs Show

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Display

Top 1000 (très courant)B2verb

Show

Bloc à haute fréquenceA1verb
 DisplayShow
Prononciation🇬🇧 /["/dɪˈspleɪ/","/dɪˈspleɪz/","/dɪˈspleɪd/","/dɪˈspleɪɪŋ/"]/🇺🇸 /["/dɪˈspleɪ/","/dɪˈspleɪz/","/dɪˈspleɪd/","/dɪˈspleɪɪŋ/"]/🇬🇧 /["/ʃəʊ/","/ʃəʊz/","/ʃəʊd/","/ʃəʊn/","/ˈʃəʊɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ʃəʊ/","/ʃəʊz/","/ʃəʊd/","/ʃəʊn/","/ˈʃəʊɪŋ/"]/
SensTo show something so that people can see it.to let someone see something
ExemplePlease display the results on the screen for everyone to see.Can you show me how to solve this math problem?
RegistreNeutreNeutre
FréquenceTop 1000 (très courant)Bloc à haute fréquence
Niveau CEFRB2A1
Nature grammaticaleverbverb
Collocationsclearly, prominently, proudly, toclearly, conclusively, convincingly, appear to, seem to, go to, to, a chance to show something, clearly, conclusively, convincingly, appear to, seem to, go to, to, a chance to show something, clearly, conclusively, convincingly, appear to, seem to, go to, to, a chance to show something, clearly, conclusively, convincingly, appear to, seem to, go to, to, a chance to show something, clearly, conclusively, convincingly, appear to, seem to, go to, to, a chance to show something, hardly, begin to, let something, hardly, begin to, let something, clearly, conclusively, convincingly, appear to, seem to, go to, to, a chance to show something, clearly, conclusively, convincingly, appear to, seem to, go to, to, a chance to show something, clearly, conclusively, convincingly, appear to, seem to, go to, to, a chance to show something
Antonymesconceal, hide, obscurehide, conceal, cover
Erreurs fréquentesSaying 'displayed for me' instead of 'displayed to me'., Using 'display' as a noun when a verb is required., Confused with 'exhibit' which has a more formal tone.Confused with 'exhibit' in formal contexts, Using incorrectly as a noun instead of a verb, Confusing the past tense 'showed' with 'shown'
Notes d'usageUse 'display' in contexts involving showing information or items. It's appropriate for both written and spoken communication. Avoid in very informal situations where simpler words like 'show' may be preferred.Use 'show' when presenting something to someone. Avoid in very formal contexts; instead, use 'demonstrate'. Common in everyday conversation.

Questions fréquentes : Display vs Show

Quelle est la différence entre Display et Show ?

Display: To show something so that people can see it. Show: to let someone see something

Display et Show sont-ils au même niveau CEFR ?

Display: B2, Show: A1 sur l'échelle CEFR.

Puis-je utiliser Display et Show de façon interchangeable ?

Pas toujours. Display et Show sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.

Comparaisons associées