Danger vs Hazard vs Peril vs Threat

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Danger

Top 1000 (très courant)A2noun

Hazard

Top 3000 (courant)C1noun

Peril

FormelAu-delà de 10 000 (moins courant)C2noun

Threat

Top 1000 (très courant)B2noun
Le plus formel: Peril
 DangerHazardPerilThreat
Prononciation🇬🇧 /["/ˈdeɪndʒə(r)/"]/🇺🇸 /["/ˈdeɪndʒər/"]/🇬🇧 /["/ˈhæzəd/"]/🇺🇸 /["/ˈhæzərd/"]/🇬🇧 //ˈpɛrɪl//🇺🇸 //ˈpɛrəl//🇬🇧 //θrɛt//🇺🇸 //θrɛt//
SensA situation where something bad can happen.Something that can cause harm or danger.Serious danger or risk.A person or thing that can cause harm or danger.
ExempleThe storm brought a danger to the village.The slippery floors are a serious hazard in the factory.The explorers faced great peril as they navigated through the treacherous mountains.The storm posed a serious threat to the coastal town.
RegistreNeutreNeutreFormelNeutre
FréquenceTop 1000 (très courant)Top 3000 (courant)Au-delà de 10 000 (moins courant)Top 1000 (très courant)
Niveau CEFRA2C1C2B2
Nature grammaticalenounnounnounnoun
Collocationsbig, considerable, enormous, be exposed to, face, be fraught with, await, exist, face somebody, area, point, spot, in danger, in danger of, out of danger, be off the danger list, be on the danger list, big, considerable, enormous, be exposed to, face, be fraught with, await, exist, face somebody, area, point, spot, in danger, in danger of, out of danger, be off the danger list, be on the danger list, big, considerable, enormous, be exposed to, face, be fraught with, await, exist, face somebody, area, point, spot, in danger, in danger of, out of danger, be off the danger list, be on the danger listbig, great, major, cause, create, pose, hazard for, hazard to, exposure to a hazardlive in peril, face peril, put in peril, perilous situation, sense of perilcredible threat, imminent threat, serious threat, direct threat
Antonymessafety, security, protectionsafety, securitysafety, security, protectionsafety, security
Erreurs fréquentesConfused with 'dangerous' as the same word., Using in positive contexts (danger is negative)., Overusing in casual dialogues, leading to ambiguity.'Hazard' confused with 'hazards' in plural form., 'Hazard' used incorrectly as a verb instead of a noun., Mixing up 'hazard' with 'risk' when describing dangers.Confusing 'peril' with 'perilous' – 'peril' is a noun, 'perilous' is an adjective., Using 'peril' in informal settings where simpler words could be clearer., Mispronouncing it – learners often omit the 'r' sound.Confused with 'threaten', which is a verb., Overuse 'threat' when referring to minor inconveniences.
Notes d'usageUsed in both written and spoken contexts. Appropriate for discussions about safety, risk, or warnings. Avoid in overly casual conversations.Use 'hazard' when discussing risks or dangers, especially in safety contexts. It's appropriate for formal writing and discussions but may feel too technical in casual conversation.Used often in literature or formal contexts. Avoid in casual conversations where simpler terms like 'danger' are preferred.Used in both formal and informal contexts; often refers to danger from people or situations.

Questions fréquentes : Danger vs Hazard vs Peril vs Threat

Quelle est la différence entre Danger, Hazard, Peril et Threat ?

Danger: A situation where something bad can happen. Hazard: Something that can cause harm or danger. Peril: Serious danger or risk. Threat: A person or thing that can cause harm or danger.

Lequel est le plus formel : Danger, Hazard, Peril et Threat ?

Peril est le plus formel de tous.

Lequel est le plus avancé : Danger, Hazard, Peril et Threat ?

Peril est le niveau le plus élevé, à C2, sur l'échelle CEFR.

Danger, Hazard, Peril et Threat sont-ils au même niveau CEFR ?

Danger: A2, Hazard: C1, Peril: C2, Threat: B2 sur l'échelle CEFR.

Quelle est la nature grammaticale de Danger, Hazard, Peril et Threat ?

Danger: noun, Hazard: noun, Peril: noun, Threat: noun.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

Danger: The storm brought a danger to the village. Hazard: The slippery floors are a serious hazard in the factory. Peril: The explorers faced great peril as they navigated through the treacherous mountains. Threat: The storm posed a serious threat to the coastal town.

Puis-je utiliser Danger, Hazard, Peril et Threat de façon interchangeable ?

Pas toujours. Danger, Hazard, Peril et Threat sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.

Comparaisons associées