Danger vs Hazard vs Menace vs Peril vs Risk vs Threat

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Danger

Top 1000 (très courant)A2noun

Hazard

Top 3000 (courant)C1noun

Menace

Top 3000 (courant)C1noun

Peril

FormelAu-delà de 10 000 (moins courant)C2noun

Risk

Top 1000 (très courant)B1noun

Threat

Top 1000 (très courant)B2noun
Le plus formel: Peril
 DangerHazardMenacePerilRiskThreat
Prononciation🇬🇧 /["/ˈdeɪndʒə(r)/"]/🇺🇸 /["/ˈdeɪndʒər/"]/🇬🇧 /["/ˈhæzəd/"]/🇺🇸 /["/ˈhæzərd/"]/🇬🇧 //ˈmɛnəs//🇺🇸 //ˈmɛnɪs//🇬🇧 //ˈpɛrɪl//🇺🇸 //ˈpɛrəl//🇬🇧 /["/rɪsk/"]/🇺🇸 /["/rɪsk/"]/🇬🇧 //θrɛt//🇺🇸 //θrɛt//
SensA situation where something bad can happen.Something that can cause harm or danger.A threat or danger to someone or something.Serious danger or risk.the chance of something bad happeningA person or thing that can cause harm or danger.
ExempleThe storm brought a danger to the village.The slippery floors are a serious hazard in the factory.The storm was a menace to the coastal towns.The explorers faced great peril as they navigated through the treacherous mountains.There is a risk involved in investing in the stock market.The storm posed a serious threat to the coastal town.
RegistreNeutreNeutreNeutreFormelNeutreNeutre
FréquenceTop 1000 (très courant)Top 3000 (courant)Top 3000 (courant)Au-delà de 10 000 (moins courant)Top 1000 (très courant)Top 1000 (très courant)
Niveau CEFRA2C1C1C2B1B2
Nature grammaticalenounnounnounnounnounnoun
Collocationsbig, considerable, enormous, be exposed to, face, be fraught with, await, exist, face somebody, area, point, spot, in danger, in danger of, out of danger, be off the danger list, be on the danger list, big, considerable, enormous, be exposed to, face, be fraught with, await, exist, face somebody, area, point, spot, in danger, in danger of, out of danger, be off the danger list, be on the danger list, big, considerable, enormous, be exposed to, face, be fraught with, await, exist, face somebody, area, point, spot, in danger, in danger of, out of danger, be off the danger list, be on the danger listbig, great, major, cause, create, pose, hazard for, hazard to, exposure to a hazardmenace to society, menace from, menace of violencelive in peril, face peril, put in peril, perilous situation, sense of perilbig, considerable, enormous, degree, level, element, face, run, take, outweigh something, group, factor, assessment, at risk, at risk from, at risk of, at your own risk, an increase in risk, a reduction in risk, big, considerable, enormous, degree, level, element, face, run, take, outweigh something, group, factor, assessment, at risk, at risk from, at risk of, at your own risk, an increase in risk, a reduction in risk, big, considerable, enormous, degree, level, element, face, run, take, outweigh something, group, factor, assessment, at risk, at risk from, at risk of, at your own risk, an increase in risk, a reduction in riskcredible threat, imminent threat, serious threat, direct threat
Antonymessafety, security, protectionsafety, securitysafeguard, protection, assurancesafety, security, protectionsafety, certaintysafety, security
Erreurs fréquentesConfused with 'dangerous' as the same word., Using in positive contexts (danger is negative)., Overusing in casual dialogues, leading to ambiguity.'Hazard' confused with 'hazards' in plural form., 'Hazard' used incorrectly as a verb instead of a noun., Mixing up 'hazard' with 'risk' when describing dangers.Confused with 'menacing', which is an adjective., Used incorrectly as a verb instead of a noun., Misunderstood as a minor threat instead of a significant one.Confusing 'peril' with 'perilous' – 'peril' is a noun, 'perilous' is an adjective., Using 'peril' in informal settings where simpler words could be clearer., Mispronouncing it – learners often omit the 'r' sound.Confusing risk with danger - risk is about possibility, while danger implies a higher chance of harm., Using 'risks' as a singular noun - remember to use the correct plural or singular form., Omitting the object when saying 'risk' - always specify what is being risked.Confused with 'threaten', which is a verb., Overuse 'threat' when referring to minor inconveniences.
Notes d'usageUsed in both written and spoken contexts. Appropriate for discussions about safety, risk, or warnings. Avoid in overly casual conversations.Use 'hazard' when discussing risks or dangers, especially in safety contexts. It's appropriate for formal writing and discussions but may feel too technical in casual conversation.Use 'menace' in contexts where serious harm or danger is implied. More common in formal writing or discourse.Used often in literature or formal contexts. Avoid in casual conversations where simpler terms like 'danger' are preferred.Commonly used in both formal and informal contexts. When discussing financial matters, 'risk' is frequent; however, it may not be appropriate in casual conversation about personal matters unless framed carefully.Used in both formal and informal contexts; often refers to danger from people or situations.

Questions fréquentes : Danger vs Hazard vs Menace vs Peril vs Risk vs Threat

Quelle est la différence entre Danger, Hazard, Menace, Peril, Risk et Threat ?

Danger: A situation where something bad can happen. Hazard: Something that can cause harm or danger. Menace: A threat or danger to someone or something. Peril: Serious danger or risk. Risk: the chance of something bad happening Threat: A person or thing that can cause harm or danger.

Lequel est le plus formel : Danger, Hazard, Menace, Peril, Risk et Threat ?

Peril est le plus formel de tous.

Lequel est le plus avancé : Danger, Hazard, Menace, Peril, Risk et Threat ?

Peril est le niveau le plus élevé, à C2, sur l'échelle CEFR.

Danger, Hazard, Menace, Peril, Risk et Threat sont-ils au même niveau CEFR ?

Danger: A2, Hazard: C1, Menace: C1, Peril: C2, Risk: B1, Threat: B2 sur l'échelle CEFR.

Quelle est la nature grammaticale de Danger, Hazard, Menace, Peril, Risk et Threat ?

Danger: noun, Hazard: noun, Menace: noun, Peril: noun, Risk: noun, Threat: noun.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

Danger: The storm brought a danger to the village. Hazard: The slippery floors are a serious hazard in the factory. Menace: The storm was a menace to the coastal towns. Peril: The explorers faced great peril as they navigated through the treacherous mountains. Risk: There is a risk involved in investing in the stock market. Threat: The storm posed a serious threat to the coastal town.

Puis-je utiliser Danger, Hazard, Menace, Peril, Risk et Threat de façon interchangeable ?

Pas toujours. Danger, Hazard, Menace, Peril, Risk et Threat sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.