Danger বনাম Hazard বনাম Menace বনাম Peril বনাম Risk বনাম Threat

ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।

Danger

শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)A2noun

Hazard

শীর্ষ 3000 (প্রচলিত)C1noun

Menace

শীর্ষ 3000 (প্রচলিত)C1noun

Peril

আনুষ্ঠানিক10000-এর বেশি (কম প্রচলিত)C2noun

Risk

শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)B1noun

Threat

শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)B2noun
সবচেয়ে আনুষ্ঠানিক: Peril
 DangerHazardMenacePerilRiskThreat
উচ্চারণ🇬🇧 /["/ˈdeɪndʒə(r)/"]/🇺🇸 /["/ˈdeɪndʒər/"]/🇬🇧 /["/ˈhæzəd/"]/🇺🇸 /["/ˈhæzərd/"]/🇬🇧 //ˈmɛnəs//🇺🇸 //ˈmɛnɪs//🇬🇧 //ˈpɛrɪl//🇺🇸 //ˈpɛrəl//🇬🇧 /["/rɪsk/"]/🇺🇸 /["/rɪsk/"]/🇬🇧 //θrɛt//🇺🇸 //θrɛt//
অর্থA situation where something bad can happen.Something that can cause harm or danger.A threat or danger to someone or something.Serious danger or risk.the chance of something bad happeningA person or thing that can cause harm or danger.
উদাহরণThe storm brought a danger to the village.The slippery floors are a serious hazard in the factory.The storm was a menace to the coastal towns.The explorers faced great peril as they navigated through the treacherous mountains.There is a risk involved in investing in the stock market.The storm posed a serious threat to the coastal town.
রেজিস্টারনিরপেক্ষনিরপেক্ষনিরপেক্ষআনুষ্ঠানিকনিরপেক্ষনিরপেক্ষ
কতটা প্রচলিতশীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)শীর্ষ 3000 (প্রচলিত)শীর্ষ 3000 (প্রচলিত)10000-এর বেশি (কম প্রচলিত)শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)
CEFR স্তরA2C1C1C2B1B2
পদnounnounnounnounnounnoun
সহাবস্থানbig, considerable, enormous, be exposed to, face, be fraught with, await, exist, face somebody, area, point, spot, in danger, in danger of, out of danger, be off the danger list, be on the danger list, big, considerable, enormous, be exposed to, face, be fraught with, await, exist, face somebody, area, point, spot, in danger, in danger of, out of danger, be off the danger list, be on the danger list, big, considerable, enormous, be exposed to, face, be fraught with, await, exist, face somebody, area, point, spot, in danger, in danger of, out of danger, be off the danger list, be on the danger listbig, great, major, cause, create, pose, hazard for, hazard to, exposure to a hazardmenace to society, menace from, menace of violencelive in peril, face peril, put in peril, perilous situation, sense of perilbig, considerable, enormous, degree, level, element, face, run, take, outweigh something, group, factor, assessment, at risk, at risk from, at risk of, at your own risk, an increase in risk, a reduction in risk, big, considerable, enormous, degree, level, element, face, run, take, outweigh something, group, factor, assessment, at risk, at risk from, at risk of, at your own risk, an increase in risk, a reduction in risk, big, considerable, enormous, degree, level, element, face, run, take, outweigh something, group, factor, assessment, at risk, at risk from, at risk of, at your own risk, an increase in risk, a reduction in riskcredible threat, imminent threat, serious threat, direct threat
বিপরীতsafety, security, protectionsafety, securitysafeguard, protection, assurancesafety, security, protectionsafety, certaintysafety, security
সাধারণ ভুলConfused with 'dangerous' as the same word., Using in positive contexts (danger is negative)., Overusing in casual dialogues, leading to ambiguity.'Hazard' confused with 'hazards' in plural form., 'Hazard' used incorrectly as a verb instead of a noun., Mixing up 'hazard' with 'risk' when describing dangers.Confused with 'menacing', which is an adjective., Used incorrectly as a verb instead of a noun., Misunderstood as a minor threat instead of a significant one.Confusing 'peril' with 'perilous' – 'peril' is a noun, 'perilous' is an adjective., Using 'peril' in informal settings where simpler words could be clearer., Mispronouncing it – learners often omit the 'r' sound.Confusing risk with danger - risk is about possibility, while danger implies a higher chance of harm., Using 'risks' as a singular noun - remember to use the correct plural or singular form., Omitting the object when saying 'risk' - always specify what is being risked.Confused with 'threaten', which is a verb., Overuse 'threat' when referring to minor inconveniences.
ব্যবহারের নোটUsed in both written and spoken contexts. Appropriate for discussions about safety, risk, or warnings. Avoid in overly casual conversations.Use 'hazard' when discussing risks or dangers, especially in safety contexts. It's appropriate for formal writing and discussions but may feel too technical in casual conversation.Use 'menace' in contexts where serious harm or danger is implied. More common in formal writing or discourse.Used often in literature or formal contexts. Avoid in casual conversations where simpler terms like 'danger' are preferred.Commonly used in both formal and informal contexts. When discussing financial matters, 'risk' is frequent; however, it may not be appropriate in casual conversation about personal matters unless framed carefully.Used in both formal and informal contexts; often refers to danger from people or situations.

প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: Danger বনাম Hazard বনাম Menace বনাম Peril বনাম Risk বনাম Threat

Danger, Hazard, Menace, Peril, Risk এবং Threat-এর মধ্যে পার্থক্য কী?

Danger: A situation where something bad can happen. Hazard: Something that can cause harm or danger. Menace: A threat or danger to someone or something. Peril: Serious danger or risk. Risk: the chance of something bad happening Threat: A person or thing that can cause harm or danger.

কোনটি বেশি আনুষ্ঠানিক: Danger, Hazard, Menace, Peril, Risk এবং Threat?

এদের মধ্যে Peril সবচেয়ে আনুষ্ঠানিক।

কোনটি বেশি উন্নত: Danger, Hazard, Menace, Peril, Risk এবং Threat?

Peril সর্বোচ্চ স্তর, CEFR স্কেলে C2।

Danger, Hazard, Menace, Peril, Risk এবং Threat কি একই CEFR স্তরের?

CEFR স্কেলে Danger: A2, Hazard: C1, Menace: C1, Peril: C2, Risk: B1, Threat: B2।

Danger, Hazard, Menace, Peril, Risk এবং Threat কোন পদের?

Danger: noun, Hazard: noun, Menace: noun, Peril: noun, Risk: noun, Threat: noun.

প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?

Danger: The storm brought a danger to the village. Hazard: The slippery floors are a serious hazard in the factory. Menace: The storm was a menace to the coastal towns. Peril: The explorers faced great peril as they navigated through the treacherous mountains. Risk: There is a risk involved in investing in the stock market. Threat: The storm posed a serious threat to the coastal town.

আমি কি Danger, Hazard, Menace, Peril, Risk এবং Threat বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?

সবসময় নয়। Danger, Hazard, Menace, Peril, Risk এবং Threat সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।