Danger بمقابلہ Hazard بمقابلہ Menace بمقابلہ Peril بمقابلہ Risk بمقابلہ Threat

انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔

Danger

اوپر کے 1000 (بہت عام)A2noun

Hazard

اوپر کے 3000 (عام)C1noun

Menace

اوپر کے 3000 (عام)C1noun

Peril

رسمی10000 سے زیادہ (کم عام)C2noun

Risk

اوپر کے 1000 (بہت عام)B1noun

Threat

اوپر کے 1000 (بہت عام)B2noun
سب سے رسمی: Peril
 DangerHazardMenacePerilRiskThreat
تلفظ🇬🇧 /["/ˈdeɪndʒə(r)/"]/🇺🇸 /["/ˈdeɪndʒər/"]/🇬🇧 /["/ˈhæzəd/"]/🇺🇸 /["/ˈhæzərd/"]/🇬🇧 //ˈmɛnəs//🇺🇸 //ˈmɛnɪs//🇬🇧 //ˈpɛrɪl//🇺🇸 //ˈpɛrəl//🇬🇧 /["/rɪsk/"]/🇺🇸 /["/rɪsk/"]/🇬🇧 //θrɛt//🇺🇸 //θrɛt//
مطلبA situation where something bad can happen.Something that can cause harm or danger.A threat or danger to someone or something.خطرہ یا رسکSerious danger or risk.the chance of something bad happeningA person or thing that can cause harm or danger.
مثالThe storm brought a danger to the village.The slippery floors are a serious hazard in the factory.The storm was a menace to the coastal towns.The explorers faced great peril as they navigated through the treacherous mountains.There is a risk involved in investing in the stock market.The storm posed a serious threat to the coastal town.
رجسٹرغیر جانبدارغیر جانبدارغیر جانبداررسمیغیر جانبدارغیر جانبدار
کتنا عاماوپر کے 1000 (بہت عام)اوپر کے 3000 (عام)اوپر کے 3000 (عام)10000 سے زیادہ (کم عام)اوپر کے 1000 (بہت عام)اوپر کے 1000 (بہت عام)
CEFR سطحA2C1C1C2B1B2
حصہ کلامnounnounnounnounnounnoun
ہم نشینیbig, considerable, enormous, be exposed to, face, be fraught with, await, exist, face somebody, area, point, spot, in danger, in danger of, out of danger, be off the danger list, be on the danger list, big, considerable, enormous, be exposed to, face, be fraught with, await, exist, face somebody, area, point, spot, in danger, in danger of, out of danger, be off the danger list, be on the danger list, big, considerable, enormous, be exposed to, face, be fraught with, await, exist, face somebody, area, point, spot, in danger, in danger of, out of danger, be off the danger list, be on the danger listbig, great, major, cause, create, pose, hazard for, hazard to, exposure to a hazardmenace to society, menace from, menace of violencelive in peril, face peril, put in peril, perilous situation, sense of perilbig, considerable, enormous, degree, level, element, face, run, take, outweigh something, group, factor, assessment, at risk, at risk from, at risk of, at your own risk, an increase in risk, a reduction in risk, big, considerable, enormous, degree, level, element, face, run, take, outweigh something, group, factor, assessment, at risk, at risk from, at risk of, at your own risk, an increase in risk, a reduction in risk, big, considerable, enormous, degree, level, element, face, run, take, outweigh something, group, factor, assessment, at risk, at risk from, at risk of, at your own risk, an increase in risk, a reduction in riskcredible threat, imminent threat, serious threat, direct threat
متضادsafety, security, protectionsafety, securitysafeguard, protection, assurancesafety, security, protectionsafety, certaintysafety, security
عام غلطیاںConfused with 'dangerous' as the same word., Using in positive contexts (danger is negative)., Overusing in casual dialogues, leading to ambiguity.'Hazard' confused with 'hazards' in plural form., 'Hazard' used incorrectly as a verb instead of a noun., Mixing up 'hazard' with 'risk' when describing dangers.Confused with 'menacing', which is an adjective., Used incorrectly as a verb instead of a noun., Misunderstood as a minor threat instead of a significant one.Confusing 'peril' with 'perilous' – 'peril' is a noun, 'perilous' is an adjective., Using 'peril' in informal settings where simpler words could be clearer., Mispronouncing it – learners often omit the 'r' sound.Confusing risk with danger - risk is about possibility, while danger implies a higher chance of harm., Using 'risks' as a singular noun - remember to use the correct plural or singular form., Omitting the object when saying 'risk' - always specify what is being risked.Confused with 'threaten', which is a verb., Overuse 'threat' when referring to minor inconveniences.
استعمال کے نکاتUsed in both written and spoken contexts. Appropriate for discussions about safety, risk, or warnings. Avoid in overly casual conversations.Use 'hazard' when discussing risks or dangers, especially in safety contexts. It's appropriate for formal writing and discussions but may feel too technical in casual conversation.Use 'menace' in contexts where serious harm or danger is implied. More common in formal writing or discourse.یہ سنجیدہ سیاق و سباق یا ادب میں اہم خطرہ بیان کرنے کے لیے استعمال ہوتا ہے۔ روزمرہ کی گفتگو میں کم عام ہے۔ غیر رسمی گفتگو میں استعمال کرنے سے گریز کریں۔Used often in literature or formal contexts. Avoid in casual conversations where simpler terms like 'danger' are preferred.Commonly used in both formal and informal contexts. When discussing financial matters, 'risk' is frequent; however, it may not be appropriate in casual conversation about personal matters unless framed carefully.Used in both formal and informal contexts; often refers to danger from people or situations.

اکثر پوچھے گئے سوالات: Danger بمقابلہ Hazard بمقابلہ Menace بمقابلہ Peril بمقابلہ Risk بمقابلہ Threat

Danger، Hazard، Menace، Peril، Risk، اور Threat میں کیا فرق ہے؟

Danger: A situation where something bad can happen. Hazard: Something that can cause harm or danger. Menace: A threat or danger to someone or something. Peril: Serious danger or risk. Risk: the chance of something bad happening Threat: A person or thing that can cause harm or danger.

کون سا زیادہ رسمی ہے: Danger، Hazard، Menace، Peril، Risk، اور Threat؟

ان میں Peril سب سے رسمی ہے۔

کون سا زیادہ اعلیٰ ہے: Danger، Hazard، Menace، Peril، Risk، اور Threat؟

Peril سب سے اونچا درجہ ہے، CEFR پیمانے پر C2۔

کیا Danger، Hazard، Menace، Peril، Risk، اور Threat ایک ہی CEFR سطح پر ہیں؟

CEFR پیمانے پر Danger: A2, Hazard: C1, Menace: C1, Peril: C2, Risk: B1, Threat: B2۔

Danger، Hazard، Menace، Peril، Risk، اور Threat کس حصہ کلام سے ہیں؟

Danger: noun, Hazard: noun, Menace: noun, Peril: noun, Risk: noun, Threat: noun.

کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟

Danger: The storm brought a danger to the village. Hazard: The slippery floors are a serious hazard in the factory. Menace: The storm was a menace to the coastal towns. Peril: The explorers faced great peril as they navigated through the treacherous mountains. Risk: There is a risk involved in investing in the stock market. Threat: The storm posed a serious threat to the coastal town.

کیا میں Danger، Hazard، Menace، Peril، Risk، اور Threat کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟

ہمیشہ نہیں۔ Danger، Hazard، Menace، Peril، Risk، اور Threat ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔