Confirm vs Make sure to feed him
Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.
Confirm
Top 2000 (courant)B1verb
Make sure to feed him
Top 2000 (courant)
| Confirm | Make sure to feed him | |
|---|---|---|
| Prononciation | 🇬🇧 //kənˈfɜːm//🇺🇸 //kənˈfɜrm// | 🇬🇧 //meɪk ʃʊə tə fiːd hɪm//🇺🇸 //meɪk ʃʊr tə fid hɪm// |
| Sens | Dire que quelque chose est vrai ou s'en assurer.To say that something is true or to make sure of it. | Vérifie qu'il mange.Check that he gets food. |
| Exemple | Can you confirm the time for the meeting tomorrow? | Make sure to feed him at the right time every day. |
| Registre | Neutre | Neutre |
| Fréquence | Top 2000 (courant) | Top 2000 (courant) |
| Niveau CEFR | B1 | - |
| Nature grammaticale | verb | |
| Collocations | confirm a reservation, confirm an appointment, confirm information, confirm a hypothesis, confirm results | make sure to check, make sure you do, make sure it's done |
| Antonymes | deny, disprove, reject | - |
| Erreurs fréquentes | Confused with 'affirm' which is more formal., Using 'confirm' without an object in sentences., Incorrectly assuming 'confirmed' is always followed by a date. | Omitting 'to', saying 'make sure feed him', Confusing 'make sure' with 'ensure', Using 'make sure' in contexts requiring more formality |
| Notes d'usage | Utilisez 'confirmer' dans des contextes formels et informels, comme lors de réunions ou de conversations décontractées. C'est approprié pour vérifier des informations ou donner une approbation.Use 'confirm' in both formal and informal contexts, such as meetings or casual conversations. It's appropriate when verifying information or giving approval. | Utilisé pour demander à quelqu'un de s'assurer qu'une action est faite. Convient pour la conversation de tous les jours ; à éviter dans un écrit formel.Used when instructing someone to ensure an action is done. Suitable for everyday conversation; avoid in formal writing. |
Vois-le dans de vrais extraits
Questions fréquentes : Confirm vs Make sure to feed him
Quelle est la différence entre Confirm et Make sure to feed him ?
Confirm: To say that something is true or to make sure of it. Make sure to feed him: Check that he gets food.
Peux-tu montrer un exemple de chacun ?
Confirm: Can you confirm the time for the meeting tomorrow? Make sure to feed him: Make sure to feed him at the right time every day.
Puis-je utiliser Confirm et Make sure to feed him de façon interchangeable ?
Pas toujours. Confirm et Make sure to feed him sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.