Confess vs Disclose

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Confess

Top 1000 (très courant)B2verb

Disclose

FormelTop 3000 (courant)C1verb
Le plus formel: DiscloseLe plus courant: Confess
 ConfessDisclose
Prononciation🇬🇧 /["/kənˈfes/","/kənˈfesɪz/","/kənˈfest/","/kənˈfesɪŋ/"]/🇺🇸 /["/kənˈfes/","/kənˈfesɪz/","/kənˈfest/","/kənˈfesɪŋ/"]/🇬🇧 //dɪsˈkləʊz//🇺🇸 //dɪsˈkloʊz//
SensTo admit that you did something wrong or bad.To make something known or public
ExempleHe decided to confess his feelings to her after months of keeping them a secret.The company decided to disclose its financial results to the public.
RegistreNeutreFormel
FréquenceTop 1000 (très courant)Top 3000 (courant)
Niveau CEFRB2C1
Nature grammaticaleverbverb
Collocationsfreely, openly, publicly, have to, must, to, freely, openly, publicly, have to, must, todisclose information, disclose a secret, disclose details
Antonymesdeny, concealconceal, hide
Erreurs fréquentesConfused with 'admit' — 'confess' implies wrongdoing., Using 'confess' without specifying what is being confessed., Incorrectly using 'confess' without the word 'to' before the object.Confused with 'clothe' - 'disclose' does not involve clothing., Incorrect verb form - using 'discloser' instead of 'disclose'.
Notes d'usageUse 'confess' in serious or formal contexts, like admitting a crime or a mistake. It's usually not used in casual conversations about minor issues.Used primarily in formal contexts, such as legal or business environments. Avoid in casual conversation.

Questions fréquentes : Confess vs Disclose

Quelle est la différence entre Confess et Disclose ?

Confess: To admit that you did something wrong or bad. Disclose: To make something known or public

Lequel est le plus formel : Confess et Disclose ?

Disclose est le plus formel de tous.

Lequel est le plus courant : Confess et Disclose ?

Confess est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.

Lequel est le plus avancé : Confess et Disclose ?

Disclose est le niveau le plus élevé, à C1, sur l'échelle CEFR.

Confess et Disclose sont-ils au même niveau CEFR ?

Confess: B2, Disclose: C1 sur l'échelle CEFR.

Quelle est la nature grammaticale de Confess et Disclose ?

Confess: verb, Disclose: verb.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

Confess: He decided to confess his feelings to her after months of keeping them a secret. Disclose: The company decided to disclose its financial results to the public.

Puis-je utiliser Confess et Disclose de façon interchangeable ?

Pas toujours. Confess et Disclose sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.

Comparaisons associées