Commitment vs You have a responsibility
Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.
Commitment
Top 2000 (courant)B2noun
You have a responsibility
Top 2000 (courant)
| Commitment | You have a responsibility | |
|---|---|---|
| Prononciation | 🇬🇧 /["/kəˈmɪtmənt/"]/🇺🇸 /["/kəˈmɪtmənt/"]/ | 🇬🇧 //jə hæv ə rɪˌspɒn.səˈbɪl.ɪ.ti//🇺🇸 //ju hæv ə rɪˌspɑ.nəˈbɪl.ɪ.ti// |
| Sens | Une promesse de faire quelque chose ou de rester fidèle.A promise to do something or stay loyal. | You need to take care of something important. |
| Exemple | His commitment to the project ensured its success. | As a team leader, you have a responsibility to guide your members. |
| Registre | Neutre | Neutre |
| Fréquence | Top 2000 (courant) | Top 2000 (courant) |
| Niveau CEFR | B2 | - |
| Nature grammaticale | noun | |
| Collocations | absolute, complete, full, degree, level, give, make, demonstrate, commitment on, commitment to, a lack of commitment, absolute, complete, full, degree, level, give, make, demonstrate, commitment on, commitment to, a lack of commitment, big, considerable, major, have, take on, fulfil/fulfill, commitment on, heavy, time, commitment of | take on a responsibility, share a responsibility, assume a responsibility, fulfill a responsibility, bear a responsibility |
| Antonymes | disloyalty, indifference | - |
| Erreurs fréquentes | Using 'commitment' without specifying what it's to., Confusing 'commitment' with 'commit' as a verb., 'Commitment' often misused in informal contexts. | Omitting the word 'a' before 'responsibility', Using 'responsibility' in singular when referring to multiple duties, Confusing 'responsibility' with 'responsibilities' when discussing multiple tasks |
| Notes d'usage | Utilisé pour discuter de promesses ou d'obligations dans des contextes personnels ou professionnels. C'est généralement approprié dans des discussions sérieuses et peut ne pas convenir à des conversations décontractées.Used when discussing promises or obligations in personal or professional contexts. It's generally appropriate in serious discussions and may not fit casual chatting. | This phrase is commonly used to emphasize duty or obligation. It is appropriate in both formal and informal contexts but may sound more urgent in formal situations. |
Vois-le dans de vrais extraits
Questions fréquentes : Commitment vs You have a responsibility
Quelle est la différence entre Commitment et You have a responsibility ?
Commitment: A promise to do something or stay loyal. You have a responsibility: You need to take care of something important.
Peux-tu montrer un exemple de chacun ?
Commitment: His commitment to the project ensured its success. You have a responsibility: As a team leader, you have a responsibility to guide your members.
Puis-je utiliser Commitment et You have a responsibility de façon interchangeable ?
Pas toujours. Commitment et You have a responsibility sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.