Commitment vs Pledge vs Promise

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Commitment

Top 2000 (courant)B2noun

Pledge

FormelTop 2000 (courant)C1verb

Promise

Top 1000 (très courant)A2verb
Le plus formel: PledgeLe plus courant: Promise
 CommitmentPledgePromise
Prononciation🇬🇧 /["/kəˈmɪtmənt/"]/🇺🇸 /["/kəˈmɪtmənt/"]/🇬🇧 //plɛdʒ//🇺🇸 //plɛdʒ//🇬🇧 /["/ˈprɒmɪs/","/ˈprɒmɪsɪz/","/ˈprɒmɪst/","/ˈprɒmɪsɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈprɑːmɪs/","/ˈprɑːmɪsɪz/","/ˈprɑːmɪst/","/ˈprɑːmɪsɪŋ/"]/
SensA promise to do something or stay loyal.To make a serious promise or commitment.A commitment to do something or not do something.
ExempleHis commitment to the project ensured its success.She decided to pledge her support to the charity event.I promise to help you with your homework.
RegistreNeutreFormelNeutre
FréquenceTop 2000 (courant)Top 2000 (courant)Top 1000 (très courant)
Niveau CEFRB2C1A2
Nature grammaticalenounverbverb
Collocationsabsolute, complete, full, degree, level, give, make, demonstrate, commitment on, commitment to, a lack of commitment, absolute, complete, full, degree, level, give, make, demonstrate, commitment on, commitment to, a lack of commitment, big, considerable, major, have, take on, fulfil/​fulfill, commitment on, heavy, time, commitment ofpledge allegiance, pledge support, pledge a donationfaithfully, solemnly, initially, can, cannot, seem to, to, as promised, I can’t promise anything
Antonymesdisloyalty, indifferencerenounce, disavow, withdrawlie, break, betray
Erreurs fréquentesUsing 'commitment' without specifying what it's to., Confusing 'commitment' with 'commit' as a verb., 'Commitment' often misused in informal contexts.Confused with 'pledged' vs 'pledge' as different tenses., Omitting the object after the verb., Using 'pledge' when referring to a general promise instead of a formal commitment.Confusing 'promise' with 'vow' or 'pledge' in terms of strength., Using 'promise' without an object (e.g., 'I promise' should specify what)., Misusing in the past tense (e.g., 'I promised' without a follow-up).
Notes d'usageUsed when discussing promises or obligations in personal or professional contexts. It's generally appropriate in serious discussions and may not fit casual chatting.Typically used in formal contexts, such as during ceremonies or official statements. Avoid in casual conversations.Use 'promise' when you want to express a vow or assurance. Common in both spoken and written contexts, but avoid in formal legal documents.

Questions fréquentes : Commitment vs Pledge vs Promise

Quelle est la différence entre Commitment, Pledge et Promise ?

Commitment: A promise to do something or stay loyal. Pledge: To make a serious promise or commitment. Promise: A commitment to do something or not do something.

Lequel est le plus formel : Commitment, Pledge et Promise ?

Pledge est le plus formel de tous.

Lequel est le plus courant : Commitment, Pledge et Promise ?

Promise est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.

Lequel est le plus avancé : Commitment, Pledge et Promise ?

Pledge est le niveau le plus élevé, à C1, sur l'échelle CEFR.

Commitment, Pledge et Promise sont-ils au même niveau CEFR ?

Commitment: B2, Pledge: C1, Promise: A2 sur l'échelle CEFR.

Quelle est la nature grammaticale de Commitment, Pledge et Promise ?

Commitment: noun, Pledge: verb, Promise: verb.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

Commitment: His commitment to the project ensured its success. Pledge: She decided to pledge her support to the charity event. Promise: I promise to help you with your homework.

Puis-je utiliser Commitment, Pledge et Promise de façon interchangeable ?

Pas toujours. Commitment, Pledge et Promise sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.

Comparaisons associées