Commitment vs Pledge vs Promise

Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.

Commitment

Top 2000 (común)B2noun

Pledge

FormalTop 2000 (común)C1verb

Promise

Top 1000 (muy común)A2verb
Más formal: PledgeMás común: Promise
 CommitmentPledgePromise
Pronunciación🇬🇧 /["/kəˈmɪtmənt/"]/🇺🇸 /["/kəˈmɪtmənt/"]/🇬🇧 //plɛdʒ//🇺🇸 //plɛdʒ//🇬🇧 /["/ˈprɒmɪs/","/ˈprɒmɪsɪz/","/ˈprɒmɪst/","/ˈprɒmɪsɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈprɑːmɪs/","/ˈprɑːmɪsɪz/","/ˈprɑːmɪst/","/ˈprɑːmɪsɪŋ/"]/
SignificadoA promise to do something or stay loyal.To make a serious promise or commitment.A commitment to do something or not do something.
EjemploHis commitment to the project ensured its success.She decided to pledge her support to the charity event.I promise to help you with your homework.
RegistroNeutralFormalNeutral
Qué tan comúnTop 2000 (común)Top 2000 (común)Top 1000 (muy común)
Nivel CEFRB2C1A2
Categoría gramaticalnounverbverb
Colocacionesabsolute, complete, full, degree, level, give, make, demonstrate, commitment on, commitment to, a lack of commitment, absolute, complete, full, degree, level, give, make, demonstrate, commitment on, commitment to, a lack of commitment, big, considerable, major, have, take on, fulfil/​fulfill, commitment on, heavy, time, commitment ofpledge allegiance, pledge support, pledge a donationfaithfully, solemnly, initially, can, cannot, seem to, to, as promised, I can’t promise anything
Antónimosdisloyalty, indifferencerenounce, disavow, withdrawlie, break, betray
Errores comunesUsing 'commitment' without specifying what it's to., Confusing 'commitment' with 'commit' as a verb., 'Commitment' often misused in informal contexts.Confused with 'pledged' vs 'pledge' as different tenses., Omitting the object after the verb., Using 'pledge' when referring to a general promise instead of a formal commitment.Confusing 'promise' with 'vow' or 'pledge' in terms of strength., Using 'promise' without an object (e.g., 'I promise' should specify what)., Misusing in the past tense (e.g., 'I promised' without a follow-up).
Notas de usoUsed when discussing promises or obligations in personal or professional contexts. It's generally appropriate in serious discussions and may not fit casual chatting.Typically used in formal contexts, such as during ceremonies or official statements. Avoid in casual conversations.Use 'promise' when you want to express a vow or assurance. Common in both spoken and written contexts, but avoid in formal legal documents.

Preguntas frecuentes: Commitment vs Pledge vs Promise

¿Cuál es la diferencia entre Commitment, Pledge y Promise?

Commitment: A promise to do something or stay loyal. Pledge: To make a serious promise or commitment. Promise: A commitment to do something or not do something.

¿Cuál es más formal: Commitment, Pledge y Promise?

Pledge es la más formal de estas.

¿Cuál es más común: Commitment, Pledge y Promise?

Promise es la más común en el inglés cotidiano.

¿Cuál es más avanzada: Commitment, Pledge y Promise?

Pledge es la de nivel más alto, en C1, en la escala CEFR.

¿Commitment, Pledge y Promise tienen el mismo nivel CEFR?

Commitment: B2, Pledge: C1, Promise: A2 en la escala CEFR.

¿Qué categoría gramatical son Commitment, Pledge y Promise?

Commitment: noun, Pledge: verb, Promise: verb.

¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?

Commitment: His commitment to the project ensured its success. Pledge: She decided to pledge her support to the charity event. Promise: I promise to help you with your homework.

¿Puedo usar Commitment, Pledge y Promise indistintamente?

No siempre. Commitment, Pledge y Promise están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.

Comparaciones relacionadas