Commitment vs Dedication vs Obligation vs Promise

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Commitment

Top 2000 (courant)B2noun

Dedication

Top 1000 (très courant)C1noun

Obligation

Top 2000 (courant)B2noun

Promise

Top 1000 (très courant)A2verb
 CommitmentDedicationObligationPromise
Prononciation🇬🇧 /["/kəˈmɪtmənt/"]/🇺🇸 /["/kəˈmɪtmənt/"]/🇬🇧 /["/ˌdedɪˈkeɪʃn/"]/🇺🇸 /["/ˌdedɪˈkeɪʃn/"]/🇬🇧 /["/ˌɒblɪˈɡeɪʃn/"]/🇺🇸 /["/ˌɑːblɪˈɡeɪʃn/"]/🇬🇧 /["/ˈprɒmɪs/","/ˈprɒmɪsɪz/","/ˈprɒmɪst/","/ˈprɒmɪsɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈprɑːmɪs/","/ˈprɑːmɪsɪz/","/ˈprɑːmɪst/","/ˈprɑːmɪsɪŋ/"]/
SensA promise to do something or stay loyal.Being committed to a task or purpose.Something you must do; a duty or responsibility.A commitment to do something or not do something.
ExempleHis commitment to the project ensured its success.hard work and dedicationShe felt a strong obligation to help her friends in need.I promise to help you with your homework.
RegistreNeutreNeutreNeutreNeutre
FréquenceTop 2000 (courant)Top 1000 (très courant)Top 2000 (courant)Top 1000 (très courant)
Niveau CEFRB2C1B2A2
Nature grammaticalenounnounnounverb
Collocationsabsolute, complete, full, degree, level, give, make, demonstrate, commitment on, commitment to, a lack of commitment, absolute, complete, full, degree, level, give, make, demonstrate, commitment on, commitment to, a lack of commitment, big, considerable, major, have, take on, fulfil/​fulfill, commitment on, heavy, time, commitment ofcomplete, total, great, have, demonstrate, show, dedication tocontractual, legal, statutory, carry out, discharge, fulfil/​fulfill, arise from something, under an obligation, without obligation, obligation of, contractual, legal, statutory, carry out, discharge, fulfil/​fulfill, arise from something, under an obligation, without obligation, obligation offaithfully, solemnly, initially, can, cannot, seem to, to, as promised, I can’t promise anything
Antonymesdisloyalty, indifferenceindifference, apathy, disinterestfreedom, option, choicelie, break, betray
Erreurs fréquentesUsing 'commitment' without specifying what it's to., Confusing 'commitment' with 'commit' as a verb., 'Commitment' often misused in informal contexts.Confused with 'dedicate', which is a verb., Using 'dedication' without a specific subject, making it seem vague., Mixing up 'dedication' with 'devotion', thinking they mean the same.Confused with 'obligated' — remember 'obligation' is the noun., Using 'obligation' with incorrect prepositions — typically used with 'to' (e.g., obligation to pay)., Overusing in casual speech — more common in formal contexts.Confusing 'promise' with 'vow' or 'pledge' in terms of strength., Using 'promise' without an object (e.g., 'I promise' should specify what)., Misusing in the past tense (e.g., 'I promised' without a follow-up).
Notes d'usageUsed when discussing promises or obligations in personal or professional contexts. It's generally appropriate in serious discussions and may not fit casual chatting.Use 'dedication' when discussing commitment to work, goals, or projects. It's appropriate in both personal and professional contexts but may sound too formal in casual conversations.Use 'obligation' in both formal and informal contexts when discussing responsibilities or duties. It's appropriate in legal, academic, or personal situations but less common in casual conversations.Use 'promise' when you want to express a vow or assurance. Common in both spoken and written contexts, but avoid in formal legal documents.

Questions fréquentes : Commitment vs Dedication vs Obligation vs Promise

Quelle est la différence entre Commitment, Dedication, Obligation et Promise ?

Commitment: A promise to do something or stay loyal. Dedication: Being committed to a task or purpose. Obligation: Something you must do; a duty or responsibility. Promise: A commitment to do something or not do something.

Lequel est le plus avancé : Commitment, Dedication, Obligation et Promise ?

Dedication est le niveau le plus élevé, à C1, sur l'échelle CEFR.

Commitment, Dedication, Obligation et Promise sont-ils au même niveau CEFR ?

Commitment: B2, Dedication: C1, Obligation: B2, Promise: A2 sur l'échelle CEFR.

Quelle est la nature grammaticale de Commitment, Dedication, Obligation et Promise ?

Commitment: noun, Dedication: noun, Obligation: noun, Promise: verb.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

Commitment: His commitment to the project ensured its success. Dedication: hard work and dedication Obligation: She felt a strong obligation to help her friends in need. Promise: I promise to help you with your homework.

Puis-je utiliser Commitment, Dedication, Obligation et Promise de façon interchangeable ?

Pas toujours. Commitment, Dedication, Obligation et Promise sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.

Comparaisons associées