Come back vs Return

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Come back

Top 1000 (très courant)

Return

Top 1000 (très courant)A1verb
 Come backReturn
Prononciation🇬🇧 //kʌm bæk//🇺🇸 //kʌm bæk//🇬🇧 /["/rɪˈtɜːn/","/rɪˈtɜːnz/","/rɪˈtɜːnd/","/rɪˈtɜːnɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rɪˈtɜːrn/","/rɪˈtɜːrnz/","/rɪˈtɜːrnd/","/rɪˈtɜːrnɪŋ/"]/
SensRetourner quelque part après en avoir été absent.To return to a place after being away.Donner quelque chose en retour que vous avez emprunté ou reçuto give something back that you borrowed or received
ExempleAfter the vacation, I can't wait to come back home.Please return the book to the library after you are done reading it.
RegistreNeutreNeutre
FréquenceTop 1000 (très courant)Top 1000 (très courant)
Niveau CEFR-A1
Nature grammaticaleverb
Collocationscome back home, come back again, come back soonrecently, shortly, promptly, be due to, be expected to, be likely to, from, to, recently, shortly, promptly, be due to, be expected to, be likely to, from, to, recently, shortly, promptly, be due to, be expected to, be likely to, from, to, recently, shortly, promptly, be due to, be expected to, be likely to, from, to, recently, shortly, promptly, be due to, be expected to, be likely to, from, to, recently, shortly, promptly, be due to, be expected to, be likely to, from, to
Antonymes-borrow, keep, retain
Erreurs fréquentesConfused with 'go back' - remember that 'come' implies returning to the speaker's location., Using it with an object - 'come back' does not need a direct object.Confused with 'returning' as a gerund when it should be a verb., Using 'return' without indicating what is being returned., Mixing up 'return' with 'give back' in formal contexts.
Notes d'usageUtilise 'revenir' dans les conversations informelles et quand tu demandes à quelqu'un de retourner. Évite dans l'écriture formelle.Use 'come back' in casual conversation and when asking someone to return. Avoid in formal writing.Utilisez 'retourner' pour revenir à un endroit, et 'rendre' pour donner quelque chose en retour. C'est neutre et couramment utilisé.Use 'return' when giving back items, like books or borrowed money. It's neutral and commonly used. Avoid using it in very casual conversations where simpler words might be better.

Vois-le dans de vrais extraits

Come back
Return

Questions fréquentes : Come back vs Return

Quelle est la différence entre Come back et Return ?

Come back: To return to a place after being away. Return: to give something back that you borrowed or received

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

Come back: After the vacation, I can't wait to come back home. Return: Please return the book to the library after you are done reading it.

Puis-je utiliser Come back et Return de façon interchangeable ?

Pas toujours. Come back et Return sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.

Comparaisons associées