But that's not true at all vs Not at all

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

But that's not true at all

Top 3000 (courant)

Not at all

Top 2000 (courant)
Le plus courant: Not at all
 But that's not true at allNot at all
Prononciation🇬🇧 //bʌt ðæts nɒt truː æt ɔːl//🇺🇸 //bʌt ðæts nɑt tru æt ɔl//🇬🇧 //nɒt æt ɔːl//🇺🇸 //nɑt æt ɔl//
SensThis means something is completely untrue.pas même un petit peunot even a little bit
ExempleShe said I never help her, but that's not true at all!I didn't like the movie, not at all.
RegistreNeutreNeutre
FréquenceTop 3000 (courant)Top 2000 (courant)
Collocationssay that's not true at all, believe that's not true at all, know that's not true at allnot at all worried, not at all surprising, not at all offended
Antonymes-at all, somewhat, partially
Erreurs fréquentesUsing it in a formal context where a softer expression would be better., Confusing it with other phrases that carry a different tone or implication.Confusing with 'not really' which is less absolute., Using it in formal contexts where a less emphatic phrase is better., Omitting it when it's necessary for clarity.
Notes d'usageUse in conversations to emphasize disagreement. Avoid in very formal writing or speeches.Utilisez 'pas du tout' pour insister sur un désaccord total ou une absence. C'est approprié dans les contextes parlés et écrits, mais moins courant dans l'écriture formelle.Use 'not at all' to emphasize complete disagreement or absence. It's appropriate in both spoken and written contexts but less common in formal writing.

Vois-le dans de vrais extraits

But that's not true at all
Not at all

Questions fréquentes : But that's not true at all vs Not at all

Quelle est la différence entre But that's not true at all et Not at all ?

But that's not true at all: This means something is completely untrue. Not at all: not even a little bit

Lequel est le plus courant : But that's not true at all et Not at all ?

Not at all est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

But that's not true at all: She said I never help her, but that's not true at all! Not at all: I didn't like the movie, not at all.

Puis-je utiliser But that's not true at all et Not at all de façon interchangeable ?

Pas toujours. But that's not true at all et Not at all sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.

Comparaisons associées